Основен кубински речник

Познаването на основния кубински речник ще ви помогне да разберете по-добре какво ви казват кога пътувания до Антилския остров. Защото, въпреки че официалният език на страната е español, има няколко влияния, които са му дали многобройни речеви особености.

Всъщност испанският език, говорен в Куба, е резултат от този, донесен от полуостровните колонизатори. Но той също е оформен от термините на таино, езикът, който говорят местните островитяни; чрез думи, донесени от африканци които дойдоха в района като роби и най-накрая на последващото влияние САЩ след като станаха независими от Испания. Ето защо, ако искате да знаете по-добре основния кубински речник или кубанизми, каним ви да продължите да четете.

Систематизация на основния кубински речник

Както при всички диалекти и кубинският би могъл да се счита за испански, основният речник на родния език е събран в различни речници. Първият от тях, написан от андалуски емигрант, беше „Кубински азбучен указател и речник“, публикувана в 1859.

Справочникът в това отношение обаче е „Днешната популярна реч на Куба“, написана от автора на родните нрави Архелио Сантиестебан, чието първо издание датира от 1982 г. и което е преиздадено по-късно.

Най-често срещаните термини на основния кубински речник

Основният кубински речник включва думи, които влияят всички сфери на живота, от социални отношения до семейство чрез работа, спорт или дори сексуалност. Ще видим някои от най-любопитните от тези термини.

Къщата на Ла Трова

Каса де ла Трова в Сантяго де Куба

Социалната сделка

Както може би сте чували много пъти, кубинците са повикани "Мама" y "татко" веднага щом си имат доверие. От друга страна, а "Asere" е приятел или партньор, за което се използва и думата "Амбия". И ако сте с такъв, може да се наложи "Изгори тенис" защото е малко "Durañón". Тоест, тръгвайте бързо, защото е малко скъперник.

Възможно е също така, когато сте били с приятели, да сте пушили "куршум" или сте взели такъв "Забележка". С други думи, или сте пушили тютюн, или сте пили малко прекалено много. Може би последното се дължи на факта, че сте взели "Laguer" (бира) в излишък.

Също така на улицата можете да намерите a "Изгарям", което означава луд или с a "Санако", тоест глупак. Но можете да имате и работник, който е "Дрънкане" (мързелив) или е взел лоши решения и е попаднал в "резервоар", което е затвор.

От друга страна, а Сингао е лош човек, който никога "Ще хвърли въже", тоест няма да ви помогне. Вместо това, а "Окамбо" той е възрастен човек; а "крикет" жена с малко привлекателност, с която може да не искате "вратовръзка" (не искате да го завладявате); който има "Aguaje" той е сводник и а "Треска" много слаб човек.

Сексуалността в основния кубински речник

Един от най- по-дълги семантични полета на който и да е диалект се отнася за сексуално съдържание. И основният кубински речник нямаше да бъде изключение. Например, "Да си на диета" точно означава сексуално въздържание, «Разтоварване на касетата» е да еякулира и "Танцувай с петимата латиноамериканци" се отнася до мастурбиране.

Човек, който прави пури

Изработване на пури в Сантяго

Освен това, "Издраскайте боята" означава да бъдеш невярен, «Bayú» Това е публичен дом и a «Jinetera» проститутка. The "кок" о ла "папая" са деноминации на женския полов орган, докато "Pinga", The "Юка" о ел "ям" те са мъжкият пенис. Както можете да си представите, има много други думи, които да ги означават. Например, "Чоча", "Треска", "Путка" o "Обща сума" за първия и "гребане", "дърва за огрев", "парче", "Bláncamo" o "Morronga" за втория. Интересното е, че всички езици по света имат безкрайни псевдоними за тях.

Цветът на кожата

Самата история на Куба е довела до това, че сегашните й жители имат голямо разнообразие от раси. И дори, в рамките на тези, различни изяви, за които речникът на острова е отговорен разграничат с точност.

И така, a "Стегнат" или "Кафяво" Той е чернокож, но a "Мулатон" Това е смес от черно и мулат. По същия начин, а "Джабао" Той е метис със светла кожа, очи и коса, макар че, ако е рус, ще бъде повикан «Капиро», и a «Разказва» Той е азиатски или наклонен човек.

Парите

Друго от най-разпространените диалектни семантични полета в основния кубински речник е този на думите, които се отнасят до парите. Например, "Гуанса" Той се използва на черния пазар за покупко-продажба на предмети; "Juaniquiqui" се отнася до кубинското песо; "Мони" произлиза от пари Английски и "пъпеш" обозначава капитал, въпреки че той също се използва "Стила".

От друга страна, a "монахиня" това е сметка от пет песо. За да говорят за долари обаче, казват те "зелен" и обикновено им дават a "Юма", термин, който означава американец.

Някои кубински музиканти

Кубински музиканти

Особености на произношението

Трябва също да знаете, че кубинците имат определени особености в произношението си. Това няма да ви затрудни да ги разберете, но несъмнено ще привлекат вниманието ви и познаването им ще ви помогне да се интегрирате по-добре с тях.

Сред всички тези особености се открояват две и двете са свързани с r. Първият е замествайки това, когато се появи в края с l. Например, може би сте чували, че казват "Амол" вместо любов. И второто е обаждането геминиране на r. Състои се в това, че това се приравнява на съгласната, която го следва. Например, вместо врата, казват те "Puetta".

Друга обща характеристика е изтриване на s, когато преминава след гласна. Така че, вместо да сте казали, те произнасят "Кажи го". И, разбира се, в Куба е често срещано сесео, тоест произношението на s вместо coz преди e, т.е.

В заключение, основният кубински речник, този, който антилците са предоставили испански език, е един от най-богатите от всички Латинска Америка. Ако искате да посетите страната, ще бъде много добре да знаете поне част от тези термини, в противен случай ще помислите, че те говорят с вас на друг език и може да изглеждате като Гуанахо (глупак) на кого Те "правят кожа" (подигравка).


Оставете вашия коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

*

*

  1.   Хулио Агила Кастро каза той

    Струва ми се важно, че кубинците увеличават кубанизма на тази страница, много туристи остават с отворени уста и ние не знаем какво ни казват и какво да отговорим. Бабахойо, 2 декември 2015 г.