Običaji i tradicija švedskog društva

Grad u švedskoj

Otkako je Švedska, ili posebno Stokholm, postala destinacija za jeftine kompanije, to je kao da je nordijska zemlja ušla na turističku mapu i prima sve više posjetitelja. Ako želite putovati ovog ljeta ili na proljeće u Švedsku, navest ću neke običaje i tradiciju kako ne biste osjećali da "postajete Šveđanin"Postoje lingvisti koji tvrde da taj izraz dolazi od švedskih mornara koji su pristali u španskim lukama i iskoristili svoje nepoznavanje jezika da bi razumjeli samo ono što ih je zanimalo.

Sada ozbiljno, važna stvar u Švedskoj je tema zahvaljivanja, izraz „tack sa vrlo tack, tack", Što se izgovara vrlo brzo i doslovno znači" puno hvala, hvala, hvala " Jedna je od onih koju ćete najviše čuti u ovoj zemlji koja, iako je jedna od najmodernijih na planeti, takođe osjeća duboke korijene i poštovanje svoje tradicije.

U poslu

rukuje se

Ako je razlog vašeg putovanja poslovni, imajte na umu da su Šveđani izuzetno tačni, a za zakazivanje sastanka obično se obavljaju (najmanje) dva tjedna unaprijed, pa zaboravite na last minute sastanke.

Uobičajeni pozdrav je rukovanje, bilo da je muškarac ili žena vaš sagovornik, a prilikom predstavljanja koriste samo svoje ime, a ne prezime. Prihvatljivo je pozivati ​​pozivatelja izravno po imenu.

Šveđani su vrlo skromni svako pokazivanje bogatstva smatra se nedostatkom dobrote i razmetljivosti. Uopće nije prikladno pitati koliko zarađujete ili koliko košta vaša kuća ili automobil.

Fika, neoprostiv odmor

Tipičan fika sastanak

Jedna riječ koju ne možete zanemariti u švedskim običajima je fika, znači uzeti pauzu za kafu na poslu ili u drugim aktivnostima. Nemojte se iznenaditi da se Šveđani visoko kotiraju među najvećim svjetskim ispijačima kafe. Tečnost prate neki kolačići ili nešto lagano i ne možete je se odreći, mnoge švedske kompanije imaju obavezne pauze za fika, u kojem svojim zaposlenima nude tople napitkeNe radi se o brzoj kavi, već o zakazivanju pauza za kafu tijekom dana i interakciji s kolegama, kažu da je vrijeme da donesete najbolje odluke.

U kućama

Običaji i tradicija švedskog društva

Ako ste pozvani u kuću, na poklon ponesite cvijeće ili bocu vina, a ako je proslava, sačekajte da domaćin nazdravlja pre pijenja. A ako ste počasni gost, morat ćete održati mali zahvalni govor u kojem ne možete zaboraviti riječ Skâl, koja iako znači ljuska, ima i prijevod zdravice.

Prilikom ulaska u kuću ne zaboravite izuti cipele, Ili čak nosite posebne cipele koje niste nosili na otvorenom.

Ako se posvetite švedskoj djevojci, morat ćete poštovati trilogiju prstena, od kojih je prva dana dana formaliziranja zahtjeva za rukom, druga na dan vjenčanja i treća nakon rođenja prve dijete.. S ovim običajem ako pogledate ruku švedske djevojke, znat ćete je li udana, zaručena ili ima djecu.

Na javnim mjestima

Restoran u Švedskoj

Šveđani toliko poštuju privatnost da vas službenici ni konobari neće pitati što želitejednostavno će vas pozdraviti kratkim pozdravom. Morat ćete biti vi koji ćete privući pažnju.

Ako idete sa grupom prijatelja ili s djevojkom ili dječakom, uobičajena stvar je da svaki plaća svoje. Imajte na umu da Šveđani u svojim genima nose jednakost spolova, poštovanje manjina i stranaca, pa se svaka šala na jednu od ovih tema može smatrati uvredljivom i neukusnom.

Primijetit ćete da Šveđani slabo govore, imaju reputaciju da su pametan i tih.

Walpurgijeva noć ili Noć vještica

Noć vještica

Jedna od važnih švedskih tradicija je da se u noći 30. aprila i 1. maja slavi festival pretkršćanskog porijekla nazvan Noć Walpurgis, što se može prevesti kao Halloween. Iako tradicija kaže da se lomače pale kako bi se odagnali zli duhovi, stvarnost je takva da danas ljudi pale sve čega se žele riješiti: stara vrata, papire, orezano drveće ili kartonske kutije. U Skansenu, muzeju na otvorenom u Stockholmu, možete uživati ​​u najvećim proslavama Walpurgisa u cijeloj Švedskoj. To je vrlo porodična zabava.

Ovim pregledom nekih običaja i tradicije švedske zajednice, nadam se da ste naučili nešto više o njihovoj kulturi i sjetite se da je Švedska zemlja del lagom riječ koja je vrlo složena za prevođenje, ali koja u svom konceptu znači gotovo savršena, adekvatna ili onoliko dobra koliko bi trebala biti.


2 komentara, ostavi svoj

Ostavite komentar

Vaša e-mail adresa neće biti objavljena. Obavezna polja su označena sa *

*

*

  1.   RAE rekao je

    Molim te Aleks, bilo bi mi drago kad bi mogao pisati u skladu sa utvrđenim jezičkim normama.

  2.   Luis Valdes rekao je

    Prijevod riječi "tost" je skål, a prijevod cascara, ollejo je skal, kao što vidite razlika je u tome što na prvom a postoji naglasak koji mijenja izgovor.