Základní kubánský slovník

Znalost základní kubánské slovní zásoby vám pomůže lépe pochopit, co vám kdy řeknou výlety na ostrov Antillean. Protože, ačkoli je úředním jazykem země español, má několik vlivů, které mu dodávají četné řečové zvláštnosti.

Španělština mluvená na Kubě je ve skutečnosti výsledkem toho, co přinesli poloostrovní kolonizátoři. Ale také to bylo formováno podmínkami tainojazyk používaný domorodými ostrovany; slovy přivedenými z Afričané kteří do této oblasti přišli jako otroci a nakonec s následným vlivem Američan jakmile se osamostatnili od Španělska. Pokud tedy chcete lépe znát základní kubánský slovník nebo kubanismus, zveme vás, abyste pokračovali ve čtení.

Systemizace základního kubánského slovníku

Stejně jako u všech dialektů a kubánština by mohla být považována za jednu ze španělštiny, základní domorodá slovní zásoba byla shromážděna v různých slovnících. První z nich, napsaný andaluským emigrantem, byl „Kubánský abecední rejstřík a slovník“, publikováno v roce 1859.

Referenční kniha v tomto ohledu však je „Dnešní populární kubánská řeč“, napsaný původním autorem chování Argelio Santiesteban, jehož první vydání pochází z roku 1982 a které bylo znovu vydáno později.

Nejběžnější termíny základní kubánské slovní zásoby

Základní kubánský slovník obsahuje slova, která ovlivňují všechny oblasti života, od sociálních vztahů k rodině prostřednictvím práce, sportu nebo dokonce sexuality. Uvidíme některé z nejzajímavějších z těchto výrazů.

Dům Trova

Casa de la Trova v Santiagu de Cuba

Sociální dohoda

Jak jste možná mnohokrát slyšeli, Kubánci se nazývají "Máma" y "tatínek" jakmile si navzájem důvěřují. Na druhou stranu a "Asere" je přítel nebo partner, pro kterého se toto slovo také používá "Ambia". A pokud jste s jedním, možná budete muset "Vypálit tenis" protože je to trochu "Durañón". To znamená, rychle odejděte, protože je to trochu lakomé.

Je také možné, že když jste byli s přáteli, kouřili jste "kulka" nebo jste si jeden vzali "Poznámka". Jinými slovy, buď jste kouřili tabák, nebo jste toho měli příliš mnoho na pití. Možná to druhé bylo způsobeno skutečností, kterou jsi vzal "Laguer" (pivo) v přebytku.

Také na ulici najdete a "Hořím", což znamená blázen, nebo s "Sanaco", tj. Blázen. Ale můžete mít také pracovníka, který je "Blbec" (líný) nebo udělal špatná rozhodnutí a skončil v "nádrž", což je vězení.

Na druhou stranu, a Singao je špatný člověk, který nikdy Bude „házet provazem“, to znamená, že vám nepomůže. Místo toho „Ocambo“ je to starý muž; A "kriket" žena s malou přitažlivostí, se kterou možná nebudete chtít "kravata" (nechci to dobýt); ten, který má "Aguaje" je to pasák a "Treska" velmi hubený člověk.

Sexualita v základním kubánském slovníku

One of the delší sémantická pole v jakémkoli dialektu je to ten, který odkazuje na sexuální obsah. A základní kubánský slovník nebude výjimkou. Například, „Být na dietě“ přesně znamená sexuální abstinenci, «Vyjměte kazetu» je ejakulace a „Tancuj s pěti latinskoameričany“ odkazuje na masturbaci.

Muž, který vyrábí doutníky

Výroba doutníků v Santiagu

Kromě toho, "Poškrábání barvy" znamená být nevěrný, «Bayú» Je to bordel a «Jinetera» prostitutka. The "drdol" o la "papája" jsou označení ženského pohlavního orgánu, zatímco "Pinga", la "Juka" nebo "jam" jsou to mužský penis. Jak si dokážete představit, existuje mnoho dalších slov k jejich označení. Například, "Chocha", "Treska", "Kočička" o "Celkový" pro první a "veslování", "palivové dříví", "kus", "Bláncamo" o "Morronga" za druhé. Je zajímavé, že všechny jazyky světa mají nekonečné pseudonymy pro ně.

Barva kůže

Samotná historie Kuby vedla k tomu, že její současní obyvatelé mají velkou rozmanitost ras. A dokonce i v rámci nich se objevila celá řada podob, za které je zodpovědná slovní zásoba ostrova rozlišit s přesností.

Takže a "Těsný" nebo "Hnědý" Je to černoch, ale „Mulatón“ Je to směs černé a mulatové. Podobně, a „Jabao“ Je to mestic se světlou kůží, očima a vlasy, i když je blonďatý, bude mu říkat «Capirro»a «Vypráví» Je to asijský nebo šikmooký člověk.

Peníze

Další z nich nejhojnější sémantická pole dialektu v základním kubánském slovníku jde o slova, která odkazují na peníze. Například, "Guansa" Je to ta, která se používá na černém trhu pro nákup a prodej předmětů; „Juaniquiqui“ označuje kubánské peso; „Moni“ pochází z peníze Angličtina a "meloun" označuje kapitál, i když se také používá "Stilla".

Na druhé straně "jeptiška" je to účet za pět peso. Nicméně, mluvit o dolarech se říká "zelená" a obvykle jim dát "Yuma", termín, který znamená Američan.

Někteří kubánští hudebníci

Kubánští hudebníci

Zvláštnosti výslovnosti

Měli byste také vědět, že Kubánci mají ve své výslovnosti určité zvláštnosti. Díky tomu jim nebudete obtížně rozumět, ale nepochybně vás upoutají a jejich znalost vám pomůže lépe se s nimi integrovat.

Mezi všemi těmito zvláštnostmi vynikají dva a oba mají co do činění s r. První je nahradí to, když se na konci objeví l. Možná jste například slyšeli, že říkají "Amol" místo lásky. A druhým je volání geminace r. Spočívá v tom, že je asimilováno na souhlásku, která ji následuje. Například místo dveří říkají "Puetta".

Další obecná vlastnost je mazání s, když jde za samohláskou. Takže místo toho, co jste řekli, vyslovují "Řekni to". A samozřejmě na Kubě je to běžné seseo, tj. výslovnost s místo coz před e, tj.

Na závěr základní kubánský slovník, ten Antilleans poskytli španělský jazyk, je jedním z nejbohatších ze všech Latinská Amerika. Pokud chcete tuto zemi navštívit, bude velmi dobré znát alespoň část těchto výrazů, jinak si budete myslet, že s vámi mluví v jiném jazyce a můžete vypadat jako Guanajo (blázen) komu „Vyrábějí kůži“ (výsměch).


Zanechte svůj komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Povinné položky jsou označeny *

*

*

  1.   Julio Aguila Castro řekl

    Zdá se mi důležité, že Kubánci na této stránce zvyšují kubanismus, mnoho turistů zůstává s otevřenými ústy a my nevíme, co nám říkají a na co mají odpovědět. Babahoyo, 2. prosince 2015