Skřeti. Německé mýty a legendy

Německý folklór je bohatý na tradice a legendy, kde skřeti obvykle jsou hlavními protagonisty. Měšťané tedy věřili, že tyto malé postavičky způsobují docela škodlivé vtipy a způsobují nemoci hospodářským zvířatům, lidem a dokonce způsobují noční můry pražcům. Ve skutečnosti, 'albtraum', německé slovo pro „špatný sen“, znamená „sen elfů“.

Archaický způsob Aldbruck, na druhé straně to znamená „tlak goblina“, protože se věřilo, že noční můry byly vyvolávány tlakem, který vyvíjeli malí tvorové na hlavu pražce. V tomto smyslu německá víra v gobliny odpovídá skandinávské pověře o „mara“ a je také podobná legendám o démonech incubus a sucubus.

Další příběhy uvádějí goblinského krále obklopeného jeho družinou elfů a ve velkém německém eposu středověku (Nibelungenlied) hraje důležitou roli trpaslík jménem Alberich.. "Alberich" doslovně se překládá jako „suverénní goblin“, z něhož se později vyvinul „trpaslík-goblin“. Tato modifikace je již pozorována v časných Eddas. Alberich, přijal jméno Alberon ve francouzštině a začlenil se do angličtiny jako Oberon, král elfů a víl v dramatické komedii „Sen noci svatojánské“ od Williama Shakespeara.

Legenda o Der Erlkönig zřejmě pocházející z Dánska v poslední době, byla předmětem debaty. Název se doslovně překládá z němčiny jako „King Alder“ mnohem lépe než jeho běžnější anglický překlad: „Elf King“. V němčině to bylo Elfenkönig. Na druhou stranu se často tvrdí, že Erlkönig je špatný překlad původního dánského Elverkonge nebo elverkonge, což znamená „elfí král“.

Podle německého a dánského folklóru představuje Erlkönig předzvěst smrti, stejně jako zlá víla v irské mytologii, která se na smrtelné posteli objeví pouze omdlévající osobě. Podle jeho výrazu bude ležet pochopit, jaký druh smrti bude mít: zraněný výraz znamená bolestivou smrt, mírové výrazy znamenají mírumilovnou smrt.

V pohádce bratří Grimmů, Švec a skřeti, skupina malých nahých tvorů Heinzelmänchen pomáhají ševci vykonávat jeho práci, která odměňuje jeho práci tím, že jim dává malé oblečení; potěšeni svým darem, utíkají tak daleko, že už je nikdo nikdy nevidí.

Kouzelné a šibalské bytosti, které stále žijí v Německu, pokud můžete správně vypadat.

Další informace - Německo poslední dubnový den slaví Walgpurgisovu noc

Obrázek: Slunce a měsíc


Buďte první komentář

Zanechte svůj komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Povinné položky jsou označeny *

*

*