Legenden om Hans Brinker

Løb 19. århundrede og i Nordamerika en af børnebøger mest populære var Hans Brinker eller sølvskøjterne, skrevet af Mary MapesDodge. En ægte bestseller af litteratur til de små.

På det tidspunkt var der ingen film, ingen videospil og intet tv. Der var kun litteratur og i det mange genrer, der sigtede mod forskellige målgrupper. Naturligvis er dette stadig tilfældet, men i dag har skrivning enorm konkurrence. Alligevel for to århundreder siden dette børns roman det var så berømt som Harry Potters eventyr er i dag.

Forfatteren af ​​Hans Brinker

Denne roman blev udgivet i 1865 af den amerikanske Mary Mapes Dodge. Mary var født i januar 1831 i New York City. Hun var datter af en husmor og en lærer, opfinder og kemiker, så hun havde en god uddannelse. Meget ung, men i tråd med tiden giftede hun sig med en advokat, William Dodge, i en alder af 21 år og vedtog sit efternavn som traditionen var.

I de næste fire år havde hun to sønner og i 1858 opgav hendes mand hende at vises druknet et stykke tid senere. A) Ja, i en alder af 27 blev hun enke med to børn til støtte. Hendes forældre hjalp hende, og året efter bar hendes litterære rastløshed frugt, da skriv og udgiv to magasiner og nogle noveller.

En dag bad de ham om at skrive en roman og ikke noveller, og sådan blev han født Hans brinker. Det ser ud til, at han blev inspireret af serien af ​​historier skrevet af John L. Motley, Den hollandske republiks fødsel, fra 1856, e Hollandens historie.

Sandheden er, at Mary aldrig rejste til Holland, men hun fandt ud af lidt mere om landet og foretog en slags feltundersøgelse ved at interviewe naboer til hende, som var hollandske. Selvom du når du læser historien ikke støder på mange hollandske navne, snarere tyske.

Men Mary gjorde sit hjemmearbejde godt, så romanen har meget god information om denne kultur, der var ukendt for amerikanske øjne. Derfor blev det virkelig populært hurtigt og det var en bestseller i sit første udgivelsesår, noget han kun havde opnået før Vores fælles venaf Charles Dickens. Siden da går det altid ind og ud af trykpressen, og i dag kan du endda finde det til læse online.

Er der filmtilpasninger? Ja, faktisk er der flere tilpasninger i forskellige formater. Nemlig i 1958 a musikalsk live tv, i 1962 a Disney tv-film som blev udstillet i to dele; i 1969 lavede NBC endnu en musical, i 1998 Disney Channel lavede en ret dårlig tilpasning af den originale filmversion, som blev sat i Los Angeles, og til sidst, i 2002 blev en russisk film optaget, Sølvskøjterne, en gratis version af historien.

Holland har også udnyttet historiens berømmelse så der er nogle statuer her og der, selvom historien ikke er så kendt på den side af Atlanterhavet. Men stadig er der endda et hostel i Amsterdam, der hedder Hans Brinker.

Hans Brinker, historien

Romanen fortæller historien om en fattig, men ærlig 15-årig dreng, der bor i Amsterdam sammen med sin mor og søster. Byen har regelmæssigt en skøjteløb i december og på en af ​​kanalerne i den berømte by. Præmien er et par sølvskøjter.

Selvfølgelig er deltagelse, hvad Hans ønsker mest, men at være fattig har meget få chancer med sine ydmyge træskøjter. Også for at gøre historien endnu tristere, Hans far har mistet hukommelsen. En dag, mens han arbejdede, faldt han ned i en dæmning og har siden da levet uden hukommelse og halvt i en transe, halvt med voldsomme udbrud, hvilket tvang resten af ​​sin familie til at arbejde for at leve.

Men Hans er en god dreng, og han elsker sin far, så en dag konsulterer han en prestigefyldt kirurg, Dr. Boekman, en pensioneret læge og enkemand med en forsvundet søn. Forbluffet over den 15-årige drengs holdning accepterer han at besøge sin far og efter at have gennemgået ham stiller han sin diagnose: har hjernerystelse og har behov for operation.

naturligvis, kirurgi er dyrt og han er absolut utilgængeligt for sin fattige familie. Kirurgen beslutter ikke at opkræve betaling for operationen, men stadig ser Hans, at han har brug for penge, og at den eneste chance for at få det er deltage i løbet og vinde sølvskøjterne. Hans er bestemt, bruger alle sine sparsomme besparelser og køber to par skøjter, den ene til sig selv og den anden til sin søster Gretel, som også vil deltage.

De nye skøjter er lavet af stål og er bedre end de gamle lavet af træ. Og den store dag i skøjteløbet ankommer. Gretel vinder i pigekategorien og vinder sine egne sølvskøjter. Hans har for sin del en chance for at vinde, men taber til en ven, der har brug for pengene mere, end han gør. Drengen er ærlig og godhjertet.

Endelig kan Dr. Boekman udføre operationen og hans far er tilbage til normal. Med dette forbedres familiens situation, men det forbedres endnu mere, når de finder en skjult skat. Dobbelt lykken og som en bonus formår den læge, der ikke vidste, hvor hans søn var, at finde ham.

Og hvad med den modige og ærlige dreng? Til sidst hjælper lægen ham med at gå ind i en karriere inden for medicin, så det Hans blev en prestigefyldt læge. En klassisk happy ending, ikke?

Hans Brinker eller sølvskøjterne, udgaven

Den originale roman på engelsk det blev udgivet i 1865 og blev meget godt solgt. På det tidspunkt havde børn ingen anden form for underholdning end spil og bøger, og de, der vidste, hvordan man læste eller læste for dem, fandt store øjeblikke i disse historier.

Mary Mapes Dodge's roman gav amerikanske børn en ny verden: skøjteløb, en fremmed kultur som hollænderne og en god historie med en lykkelig afslutning.

Således Hollandsk skøjteløb begyndte at blive populær i USA og i medierne, der begyndte at vokse hånd i hånd med den nationale udvikling. Tiden gik og stadig i dag Hans Brinker er som den kvintessente skøjteløber.

Tror, at denne roman er moderne af Lille kvindes, af Louise May Alcott eller af  Onkel Tom's Cabinaf Harriet Beecher Stowe. Tre kvinder, tre forfattere fra det XNUMX. århundrede og ungdomslitteratur.

Kort tid senere ville måske en af ​​de mest populære bøger i amerikansk ungdomslitteratur, Tom Sawyer og Huckleberry Finn, ankomme for at ændre forløbet for den nordamerikanske genre og litterære felt for evigt. Men først er det værd at huske, at tre kvinder skrev ægte litterære klassikere.

Spekulerer du på, om denne bog har en spansk oversættelse? Selvfølgelig! Der er udgaver på spansk, fransk og italiensk, og som sagt bare googling, så du kommer på tværs af onlineversionen for at kende historien, læse den og sætte pris på den i dag, mere end et århundrede senere.


Efterlad din kommentar

Din e-mailadresse vil ikke blive offentliggjort. Obligatoriske felter er markeret med *

*

*