Kon-ichiwa, O-genki desu ka?

Kujutan ette, et mõtlete selle fraasi tähenduse järele "Tere, kuidas läheb?". See on jaapani keele üks põhilisi isiklikke esitlusi, veelgi enam, kui kavatsete külastada riik tõusva päikese käes. Ja see on see, et Jaapanis reisiva turisti üks oluline aspekt on keel. Ja nad peavad selle keele kohta teadma, isegi kui see on väga pealiskaudne.

Põhjus, miks Jaapanis räägitav keel on turistidele nii oluline, on see, et seda keelt räägivad kõik inimesed, kes nende läheduses viibivad. Jaapani keele kohta isegi põhiliste arusaamade tundmine aitab teil viibimise ajal palju, olgu selleks siis taksoga sõitmine, metroosse sõitmine, poeskäik või isegi jalgratta rentimine.

Soovitav on osta a Hispaania-Jaapani sõnastik. Sealt leiate põhisuhtluseks kõige sagedamini kasutatavad laused ja fraasid. Jaapanlased eeldavad tavaliselt, et kõik turistid räägivad inglise keelt, tegelikult on see keel, milles peaaegu kõik teiega räägivad. Nii et kui inglise keel on keel, mida te ei räägi, soovitan teil enne reisi harjutada mõnda põhifraasi. siin on mõned näidised:

Tänaval :

Tänud: Arigato
Olete oodatud: Douitashimashite
Palun: Douzo
Tere hommikust: o hayou gozaimasu
Tere pärastlõunal (kuni kella 6-ni): Kon-nichiwa
Tere pärastlõunal: Konbanwa
Head ööd: Oyasuminasai
Ma ei saa aru: Wakarimasen
Mis kell on?: Nanji desuka.
Kuidas sa ütled seda [inglise keeles]?: Kore wa [nihongo] nanist iimasukani?

Isiklikud tutvustused:

Tere, Kon-nichiwa
Hüvasti: Sayonara
Mis su nimi on?: Anata no namae wa nan to iimasu ka?
Tore tutvuda: O-ai dekite ureshii desu.
Kuidas läheb?: O-genki desu ka

Ostlemine:

Kui palju see maksab?: Korewa ikura desuka.
Mis see on?: Korewa nan desuka.
Tahaksin osta ...: Sore wo kaitai nodesu.
Kas teil on…?:… Wa arimasuka.
Kas krediitkaarte aktsepteeritakse?: Kurejiti to kahdo de kaemasuka.

Reisid ja juhised:

Kus on ...?:… Wa doko desuka.
Kui palju kõike on?: Unchin wa ikura desuka.
Üks pilet… palun: Kippu wo ichimai onegaishimasu.
Kus sa elad?: Dokoni sunde imasuka.
Kas täna õhtuks on vabu kohti?: Aita heyaga arimasuka.

 

 

 

 


Jäta oma kommentaar

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Kohustuslikud väljad on tähistatud *

*

*

  1.   Angelina DIJO

    Tere! See on väga hea, mida olete pannud, kuid tahtsin teile öelda, et see EI ole kirjutatud «Kon-ichiwa», vaid «Konnichiwa».

    1.    Nathan S. Palacios DIJO

      Mentiat hääldatakse endiselt "Konnichiwa", kuid sellele on kirjutatud "Konnichi ha"

    2.    katty DIJO

      Tegelikult kirjutab c Kon'nichiwa: v

  2.   Christina Ng Rahu DIJO

    Sugoii !! Hahahaha jaapani keel on väga armas * - *
    Neil puudus ostudest ~ Totemo takai desu → mis tähendab "see on liiga kallis või liiga kallis"> __ <hahahahaha! Suur aitäh nende põhifraaside eest
    ~ Arigato gozaimasu !!