Kiinan kalligrafia, vaikein maailmassa

ymmärtää Kiinalainen ja sen kirjoittaminen ei ole helppo tehtävä. Itse asiassa he sanovat, että se on yksi vaikeimmista kielistä maailmassa, jopa ihmisille, joilla on sellainen luontainen kyky oppia muita kieliä. Sen hallitseminen vie vuosia, puhumattakaan siitä, että pystymme lukemaan sanomalehteä kiinaksi ... Kuinka muistat tuhansia ja tuhansia ideogrammeja? Luulen, että periaatteessa sinun täytyy olla syntynyt ja kasvanut Kiinassa.

No, se Kiinalainen kirjoitus Se on logografista alkuperää ja koostuu tuhansista merkeistä tai merkeistä, joilla on vähintään 3.000 vuoden historia. Uusimman perinteen mukaan kiinalaiset ovat velkaa kirjoituksensa Cang jie, keisari Huang Din ministeri, jonka lintujen maahan jättämät jalanjäljet ​​olisivat innoittaneet luomaan perustan kielensä kirjalliselle vastaavuudelle.

Kiinan museoissa on ensimmäisiä jälkiä tästä kirjoituksesta kilpikonnankuorille tai luille, ja tämän arkeologisen aineiston avulla voimme ymmärtää kirjoittamisen kehityksen nykypäivään asti. Tietenkin, koska Kiina on ja on aina ollut valtava kansa jonkin aikaa, eri tyylit esiintyivät rinnakkain jokaiselle ideogrammille, mutta maan jälleenyhdistymisen myötä keisari Qin Shihuang, (jolla on kuuluisa hauta terrakottasotilaiden kanssa) nämä erot lopetettiin ja luotiin yksi kirjoitusjärjestelmä, joka vuosien varrella olisi nykyisen kalligrafisen tyylin muotoinen.

Hahmot eivät ole sanoja vaan morfeemit, tavun kielet, ja periaatteessa ne on jaettu kolmeen ryhmään, vanhimpaan (piktogrammeilla), ideogrammit (kuvakkeet yhdistettynä ideoiden ehdottamiseen) ja äänitteet (radikaali plus toinen merkki antaa uuden merkityksen). Kaikkien oppiminen vie kauan, ja sanoisin, että länsimaalaisille on hyvin vaikeaa paitsi kirjoittaa kiinaa myös puhua sitä, koska ääntäminen on hyvin erilainen kuin olemme tottuneet (hieman kurkkuinen eikä tavuinen) .

Jopa japania on helpompi puhua. Itse asiassa japanilaiset ovat ottaneet kiinalaista kirjoitusta vuosisatoja sitten, ja siksi kuka tahansa, joka lukee japania, voi lukea kiinaa. Myös kiinalainen kirjoitusjärjestelmä otettiin käyttöön vuonna Corea ja Vietnam, mutta ajan myötä nämä maat lopettivat sen käytön ja vain Japani jäi luetteloon. On vielä sanottava, että Kiinaan matkustamiseksi sinun on kirjoitettava ylös joitain helppoja ja yksinkertaisia ​​lauseita ja sitten tiedettävä englanti.

Via: CCchino


Jätä kommentti

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *

*

*