La Marche des Volontaires, l'hymne national chinois

hymne chinois

La marche des volontaires est le Hymne national de la République populaire de Chine, écrite par le compositeur et poète Tian Han et avec sa musique composée par Nie Er. Le type de rythme de cette composition est une marche. Il a été joué pour la première fois en 1934 à Shanghai, proclamant à la fois ses paroles et sa musique comme Hymne national. En 2004, la Marche des volontaires a été ajoutée à la Constitution de la République populaire de Chine dans son article 136.

la marche des volontaires a été écrite par Tian Han en 1934 dans le ROC. Des histoires populaires suggèrent qu'elle a été écrite sur du papier tabac avant son arrestation à Shanghai et emprisonnée au Kuomintang en 1935. La chanson, avec des modifications mineures, est réapparue comme thème patriotique en 1935 dans le film Sons and Daughters. En temps de tempête, une histoire sur un intellectuel qui vit les horreurs de la guerre sino-japonaise. C'était l'une des chansons secrètement promues par la population pendant la résistance anti-japonaise. La réédition de la chanson a été donnée sur l'album de Hong Kong de la maison EMI la même année 1935.

Il a été utilisé comme Hymne national pour la première fois à la conférence internationale de Prague, ex-Tchécoslovaquie en février 1949. En même temps que Pékin était pris en charge par les forces communistes chinoises pendant la guerre civile chinoise.

En juin, le comité formé par le Parti communiste chinois a décidé d'en faire l'hymne national officiel dans les plus brefs délais, une fois qu'il en aurait pris le contrôle. À la fin du mois d'août, le comité avait reçu environ 6.926 27 échantillons de «la marche des volontaires», suggérés par le peintre Xu Beihong et soutenus avec joie par les membres du conseil. Il fut finalement soutenu par Mao Zedong le 1949 septembre XNUMX.

http://www.youtube.com/watch?v=eUCqJqz0bxs

Révolution culturelle et histoire récente

La marche des volontaires Il a été restauré par l'Assemblée populaire nationale en 1978, mais avec des lettres différentes, en plus ces lettres n'ont pas été bien reçues du tout car elles ont causé beaucoup de confusion parmi les citoyens. Lors de la Coupe du monde de volleyball de 1981 en Chine, les deux paroles ont été chantées simultanément par les fans. 1 Le 4 décembre 1982, le Congrès national du peuple a résolu et est revenu à la version originale de 1935 en tant qu'hymne officiel. De manière significative, ces lettres ne mentionnaient rien sur le Parti communiste chinois ou sur Mao Zedong.

Le Congrès national du peuple a promulgué la chanson comme officielle en 2004 conformément à la Constitution de la République populaire de Chine. L'hymne il est mentionné avant le drapeau.

Plus d'informations - Cérémonie de lever du drapeau sur la place Golden Bauhinia

La source -   YouTube


Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués avec *

*

*