Basis Kubaanske wurdskat

De basis Kubaanske wurdskat kennen sil jo better begripe wat se jo wannear fertelle reizen nei it Antilliaanske eilân, Om't, hoewol de offisjele taal fan it lân is español, hat ferskate ynfloeden dy't it tal spraakûnderhâlden hawwe jûn.

Eins is it Spaansk dat wurdt sprutsen yn Kuba it resultaat fan dat brocht troch de skiere kolonisators. Mar it is ek foarme troch termen fan 'e taino, de taal sprutsen troch de lânseigen eilanners; troch wurden brocht út 'e afrikanen dy't as slaven nei it gebiet kamen en, einlings, fan 'e folgjende ynfloed Amerikaansk ienris waarden se ûnôfhinklik fan Spanje. Dêrom, as jo de basis Kubaanske wurdskat better wolle wite of kubanismen, wy noegje jo út om troch te lêzen.

In systematisearring fan 'e basis Kubaanske wurdskat

Lykas by alle dialekten en Kubaansk goed as ien fan it Spaansk koe wurde beskôge, is de basis native wurdskat sammele yn ferskate wurdboeken. De earste fan har, skreaun troch in Andalusyske emigrant, wie de 'Kubaanske alfabetyske yndeks en wurdskat', publisearre yn 1859.

It referinsjeboek yn dit ferbân is lykwols 'De Kubaanske populêre taspraak fan hjoed', skreaun troch de auteur fan 'e lânseigen manieren Argelio Santiesteban, wêrfan de earste edysje dateart út 1982 en dy't letter opnij útjûn is.

Meast foarkommende termen fan 'e basis Kubaanske wurdskat

Basis Kubaanske wurdskat befettet wurden dy't fan ynfloed binne alle lagen fan it libben, fan sosjale relaasjes oant famylje fia wurk, sport of sels seksualiteit. Wy sille guon fan 'e meast nijsgjirrige fan dy termen sjen.

It Hûs fan La Trova

Casa de la Trova yn Santiago de Cuba

De sosjale deal

Lykas jo faaks hawwe heard, wurde Kubanen neamd «Mommy» y "papa" sa gau as se inoar fertrouwe. Oan 'e oare kant, a "Asere" is in freon of partner, wêr't it wurd ek foar wurdt brûkt "Ambia", En, as jo mei ien binne, moatte jo miskien moatte "Burn tennis" om't it in bytsje is "Durañón", Ik bedoel, lit hastich, want it is in bytsje gisel.

It is ek mooglik dat, as jo by freonen west hawwe, jo a hawwe smookt "kûgel" of hawwe jo ien nommen "noat", Mei oare wurden, jo hawwe tabak smoke of in bytsje te folle hawwe dronken. Faaks kaam dat lêste troch it feit dat jo namen "Laguer" (bier) yn oerfloed.

Ek op strjitte kinne jo in "Ik baarne", wat gek betsjut, of mei in "Sanaco", dat is in gek. Mar jo kinne ek in arbeider hawwe dy't in is "Jerk" (lui) of hat minne besluten makke en bedarre yn 'e "tank", dat is finzenis.

Oan 'e oare kant, in Singao is in min persoan dy't noait "Sil in tou goaie"Ik bedoel, it sil jo net helpe. Ynstee, a "Ocambo" hy is in âld man; in "Cricket" in frou mei in bytsje oantreklikens mei wa't jo miskien net wolle "bine" (wol it net feroverje); ien dy't hat "Aguaje" hy is in pimp en in "Cod" in heul meager persoan.

Seksualiteit yn 'e basis Kubaanske wurdskat

Ien fan 'e langere semantyske fjilden yn elk dialekt is it dejinge dy't ferwiist nei seksuele ynhâld. En de basis Kubaanske wurdskat soe gjin útsûndering wêze. Bygelyks, "Op in dieet wêze" krekt betsjut seksuele ûnthâlding, «Patroan ûntladen» is ejaculearje en "Dûnsje mei de fiif Latino's" ferwiist nei masturbearjen.

Man dy't sigaren makket

Sigaren meitsje yn Santiago

Oan 'e oare kant, "Kras de ferve" betsjut ûntrou te wêzen, de «Bayú» It is in bordeel en in «Jinetera» in prostituee. De "bun" of de "papaya" binne denominaasjes fan it froulik seksueel oargel, wylst de "Pinga", la "Yucca" of de "yam" se binne de manlike penis. Sa't jo jo kinne foarstelle, binne d'r in protte oare wurden om se oan te wizen. Bygelyks, "Chocha", "Cod", "Pussy" o "Totaal" foar de earste en "roeie", "brânhout", "stik", "Bláncamo" o "Morronga" foar de twadde. Opfallend is dat alle talen fan 'e wrâld hawwe einleaze pseudonimen foar har.

De kleur fan 'e hûd

De heule skiednis fan Kuba hat laat dat har hjoeddeistige ynwenners in grut ferskaat oan races hawwe. En sels, binnen dizze, in ferskaat oan ferskinen wêr't de wurdskat fan it eilân ferantwurdlik foar wie ûnderskiede mei presyzje.

Sadwaande in "Strak" of a "Brún" Hy is in swarte man, mar in "Mulatón" It is in mingsel fan swart en mulat. Likegoed, a "Jabao" Hy is in mestizo mei ljochte hûd, eagen en hier, hoewol, as hy blond is, sil hy neamd wurde «Capirro», en «Fertelt» Hy is in Aziatyske as skean each.

It jild

In oar fan 'e mear oerfloedige semantyske fjilden fan dialekt yn 'e basis Kubaanske wurdskat is it dy fan' e wurden dy't ferwize nei jild. Bygelyks, "Guansa" It is dejinge dy't wurdt brûkt yn 'e swarte merk foar it keapjen en ferkeapjen fan objekten; "Juaniquiqui" ferwiist nei de Kubaanske peso; "Moni" ûntliend oan jild Ingelsk en "meloen" jout in haadstêd oan hoewol it ek wurdt brûkt "Stilla".

Oan 'e oare kant, a "non" it is in fiif peso rekkens. Om lykwols te praten oer dollars sizze se "grien" en jou se normaal in "Yuma", in term dy't Amerikaansk betsjut.

Guon Kubaanske muzikanten

Kubaanske muzikanten

Utspraak bysûnderheden

Jo moatte ek witte dat Kubanen beskate eigenaardichheden hawwe yn har útspraak. Dizze sille it jo net dreech meitsje se te begripen, mar se sille sûnder mis jo oandacht fange en wite dat se jo helpe om better mei har te yntegrearjen.

Under al dizze eigenaardichheden falle twa op en hawwe beide te meitsjen mei de r, De earste is dit te ferfangen as it oan 'e ein ferskynt troch l, Jo kinne bygelyks hawwe heard dat se sizze "Amol" ynstee fan leafde. En de twadde is de oprop geminaasje fan r, It bestiet út dat dit assimileare is oan 'e konsonant dy't it folget. Bygelyks, yn plak fan in doar, sizze se "Puetta".

In oare algemiene funksje is wiskjen fan s as it nei klinker giet, Dat, ynstee fan jo sein, sprekke se út "Say it", En, fansels, yn Kuba is it gewoan de seseo, dat is de útspraak fan s ynstee fan coz foar e, i.

Ta beslút, de basis Kubaanske wurdskat, dejinge dy't de Antillianen hawwe de Spaanske taal levere, is ien fan de rykste fan alles América Latina, As jo ​​it lân wolle besykje, sil it foar jo heul goed wêze om teminsten in diel fan dizze termen te kennen, oars sille jo tinke dat se yn in oare taal tsjin jo sprekke en jo kinne as in Guanajo (gek) oan wa Se "meitsje lear" (spot).


De ynhâld fan it artikel hâldt him oan ús prinsipes fan redaksje etyk, Om in flater te melden klikje hjir.

In reaksje, lit jo

Lit jo reaksje efter

Jo e-mailadres wurdt net publisearre.

*

*

  1.   Julio Aguila Castro sei

    It liket my wichtich dat Kubanen it Kubanisme ferheegje op dizze pagina, in protte toeristen binne mei de mûle iepen litten en wy wite net wat se ús fertelle en wat se moatte antwurdzje. Babahoyo, 2 desimber 2015