Običaji i tradicija švedskog društva

Grad u švedskoj

Otkako je Švedska, točnije Stockholm, postala destinacija za jeftine tvrtke, to je kao da je nordijska zemlja ušla na turističku kartu i prima sve više posjetitelja. Ako želite putovati ovog ljeta ili na proljeće u Švedsku, navest ću neke običaje i tradiciju kako ne biste osjećali da "igrate švedski"Postoje lingvisti koji tvrde da taj izraz potječe od švedskih mornara koji su pristali u španjolskim lukama i iskoristili svoje nepoznavanje jezika da bi razumjeli samo ono što ih je zanimalo.

Sad ozbiljno, važna stvar u Švedskoj je tema zahvaljivanja, izraz "taktika sa vrlo taktika, taktika", Što je rečeno vrlo brzo i doslovno znači" puno hvala, hvala, hvala " Jedna je od onih koju ćete najviše čuti u ovoj zemlji koja, iako je jedna od najmodernijih na planeti, također osjeća duboke korijene i poštovanje svoje tradicije.

U poslu

rukovanje

Ako je razlog vašeg putovanja poslovni, imajte na umu da su Šveđani izuzetno točni, a za dogovore se obično dogovaraju (najmanje) dva tjedna unaprijed, pa zaboravite na last minute sastanke.

Uobičajeni pozdrav je rukovanje, bilo da je riječ o muškarcu ili ženi koji je vaš sugovornik, a prilikom predstavljanja koriste samo svoje ime, a ne prezime. Prihvatljivo je pozivatelja nazvati izravno imenom.

Šveđani su vrlo skromni, pa svako pokazivanje bogatstva smatra se nedostatkom dobrote i razmetljivosti. Uopće nije prikladno pitati koliko zarađujete ili koliko košta vaša kuća ili automobil.

Fika, neoprostiv odmor

Tipičan sastanak fika

Jedna riječ koju ne možete zanemariti u švedskim običajima je Fika, znači uzeti pauzu za kavu na poslu ili u drugim aktivnostima. Nemojte se iznenaditi da se Šveđani visoko kotiraju među najvećim svjetskim ispijačima kave. Tekućinu prate neki kolačići ili nešto lagano i ne možete je se odreći, mnoge švedske tvrtke imaju obvezne pauze za Fika, u kojem svojim zaposlenicima nude tople napitkeNe radi se o brzoj kavi, već o zakazivanju pauza za kavu tijekom dana i interakciji s kolegama, kažu da je vrijeme da donesete najbolje odluke.

U kućama

Običaji i tradicija švedskog društva

Ako ste pozvani u kuću, na poklon ponesite cvijeće ili bocu vina, a ako je proslava pričekajte da domaćin nazdravlja prije pijenja. A ako ste počasni gost, morat ćete održati mali zahvalni govor u kojem ne možete zaboraviti riječ Skâl, koja iako znači ljuska, ima i prijevod tosta.

Kada uđete u kuću, ne zaboravite izuti cipele, Ili čak nosite posebne cipele koje niste nosili na otvorenom.

Ako se zaručite sa švedskom djevojkom, morat ćete poštovati trilogiju prstena, od kojih je prva dana na dan formaliziranja zahtjeva za rukom, druga na dan vjenčanja i treća nakon rođenja prve dijete.. S ovim običajem ako pogledate ruku švedske djevojke, znat ćete je li udana, zaručena ili ima li djece.

Na javnim mjestima

Restoran u Švedskoj

Šveđani toliko poštuju privatnost da vas ni službenici ni konobari neće pitati što želite, jednostavno će vas pozdraviti kratkim pozdravom. Morat ćete biti vi koji tražite pozornost.

Ako idete s grupom prijatelja ili s djevojkom ili dječakom, uobičajena stvar je da svaki plaća svoje. Imajte na umu da Šveđani u svojim genima nose jednakost spolova, poštivanje manjina i stranaca, pa se svaka šala na jednu od ovih tema može smatrati uvredljivom i neukusnom.

Primijetit ćete da Šveđani slabo govore, imaju reputaciju da su pametan i tih.

Walpurgova noć ili Noć vještica

Noć vještica

Jedna od važnih švedskih tradicija je da je u noći 30. travnja i 1. svibnja festival pretkršćanskog podrijetla nazvan Noć Valpurga, što se može prevesti kao Halloween. Iako tradicija kaže da se krijesi pale kako bi se odagnali zli duhovi, stvarnost je takva da danas ljudi pale sve čega se žele riješiti: stara vrata, papire, orezano drveće ili kartonske kutije. U Skansenu, muzeju na otvorenom u Stockholmu, možete uživati ​​u najvećim proslavama Walpurgisa u cijeloj Švedskoj. To je vrlo obiteljska zabava.

Ovim pregledom nekih običaja i tradicije švedske zajednice, nadam se da ste naučili nešto više o njihovoj kulturi i sjetite se da je Švedska zemlja del lagom riječ koju je vrlo komplicirano prevesti, ali koja u svom konceptu znači gotovo savršena, adekvatna ili dobra koliko bi trebala biti.


Ostavite svoj komentar

Vaša email adresa neće biti objavljen. Obavezna polja su označena s *

*

*

  1.   RAE dijo

    Molim te Alex, bilo bi mi drago kad bi mogao pisati u skladu s utvrđenim jezičnim normama.Hvala.

  2.   Luis Valdes dijo

    Prijevod riječi "tost" je skål, a riječi cascara, ollejo je skal, jer vidite kako je razlika u tome što na prvom a postoji naglasak koji mijenja izgovor.