Venezuelai őslakos törzsek: Warao

Warao törzs

Jelenleg Venezuelában több mint 26 különféle őslakos törzset találhatunk: Akawayo, Añu, Arawak del Norte, Bari, Eñepa, Guajibo, Jodi, Kariña, Mapoyo, Pemon, Piaroa, Puinave, Pume, Nyál, Sape, Uruak, Warao, Wayuu , Yanomami, Yavarana, Yekuana, Yeral, Yurpa és Arawak del Sur. De ebben a cikkben elmélyülni fogunk a törzsben Warao, az őslakos város az Orinoco deltában található, Latin-Amerika egyik legfontosabb folyója, amely többnyire Venezuelán halad át.

Az Orinoco-deltában található Warao régiségét nehéz megállapítani, de a kerámia darabokra épülő legújabb tanulmányok megerősítik, hogy eredete Krisztus előtti 17.000 XNUMX évre nyúlik vissza. Ezekkel az adatokkal úgy tűnik, minden azt jelzi, hogy ez a törzs a legrégebbi a Deltában és Venezuelában. A Warao kifejezés kasztíliai nyelvre fordítva a kenuk embereit jelenti.

Jelenleg a A Warao Venezuelában a második legnagyobb etnikai csoport a Wayú mögött becsült lakossága 40.000 60 fő. Bár a XNUMX-as években számos olyan esemény történt, amely e törzs kihalásához vezethetett, például a vizek sósodása és a talaj elsavasodása, ami a halászat csökkenését okozta, tudták, hogyan alkalmazkodjanak az új környezeti feltételekhez, bár ezek az események hatalmas kivonulást okoztak a nagyvárosokba.

A Warao meglehetősen közepes felépítésű, robusztus és szakáll nélküli. Mivel állandó kapcsolatban vannak a vízzel, a ruházat kérdése nem fontos számukra, és általában csak egy kis ruhadarabot használnak, amelyet a lábuk között átadnak, és kötényként eléjük ejtenek. Helyette a nők tollakkal, curagua szálakkal és karkötőkkel öltözködnek mind a csuklón, mind a lábakon.

Nyelv

A venezuelai nemzeti népszámlálás legfrissebb adatai szerint, amelyek megfelelnek a 2001-es esztendőnek, jelenleg mintegy 36.000 28.000 regisztrált warao van. Ebből mintegy XNUMX ezren vallják magukat Warao-beszélőknek 3000 a spanyol nyelvet használja a kommunikáció egyetlen formájaként. A Warao nyelvet főként ez a törzs és sok venezuelai kreol használta.

Alimentación

A Warao étele

Fő táplálékforrása, amelyet az Orinoco-deltában létesítettek morocotóra és guabinára halásznak, de apró rágcsálókra is vadásznak mint a limpe és az acure, bár vannak mézes és vadon termő ültetvényei is. Száraz varázslatokban a rák a fő táplálékforrás. A moriche a Warao fő táplálékforrása, amelyet egykor a fa belsejéből, meglehetősen fárasztó eljárással kivontak a yuruma süteményhez. De nemcsak élelmiszerhez használják, hanem a fa törzsét kézműves termékek gyártására és a falak, mennyezetek, hidak építésének kiegészítéseként is használják. A moriche másik felhasználása a ismert halász szigonyok, mint a nahalda.

Ure, keményítőben gazdag gumó idővel Ez felváltotta a moriche keményítőt mivel egész évben betakarítható, ami átalakította a Waraos étrendjét.

tartózkodás

Warao ház

A Warao rancherí nevű kis közösségekbe vannak csoportosítvamint, A folyó partján helyezkednek el, és körülbelül 15 házból állnak, amelyek legfeljebb 200 ember befogadására képesek. Ezeket a közösségeket egy kormányzó, kapitány és ügyész vezeti, akik mind a közösség munkájának, mind a Warao különböző hagyományainak megszervezéséért felelősek. Ezeket a pozíciókat általában férfiakhoz rendelik. Lakás helyett a nő a döntéshozó, aki a háztartás gazdaságának irányításával, a termés elosztásával és a vadászattal foglalkozik családja között.

Minden házat rönkből készült kis hidak kötnek össze egymással, akárcsak a házak. A lakások Temiche pálmalevél védi őket és néha falak vannak az őseik hagyományait követve. Ebből a fából a házak létrehozásához szükséges törzseket is használják, amelyek mindig a folyóra néznek, és agyagból és függőágyakból álló konyhából állnak, ahol megpihenhetnek, mivel a legtöbb időt a házon kívül töltik.

De nemcsak a Delta folyó deltájában épülnek házak, amelyeket Morichales is használ, ahonnan a morichát kivonja, hogy kisebb, egyszerűbb családi házakat építsen, moriche levelekkel borítva.

Hiedelmek

A Warao meggyőződése összekapcsolódik a Hebu nevű szellemekkel, ésszerű, nemi és akarati lehetőségekkel, amelyek pozitívak, negatívak vagy semlegesek lehetnek, az emberek viselkedésétől függően. Hebu az élet minden tárgyában és aspektusában jelen van A Warao-ból ők is a viharok, áradások, aszályok irányításáért felelnek ... A Hebun belül megtaláljuk a jót és a rosszat. A jóindulatú Hebu apró kvarctöredékekben található, míg a rosszindulatúak a menstruációs vérben. A Hebu biztosítja, hogy a Warao éljen harmóniában, egyensúlyt, békét és harmóniát kínálva a közösség számára. Ezek a szeszes italok összhangban vannak a Wina füstjének köszönhetően, amelyet úgy hoznak létre, hogy dohányt csomagolnak a Manaca levéllel.

Transporte

Szállítás a Warao kenukkal

Mivel a különféle közösségek között nincsenek utak, a Warao csöveket használ kommunikációs eszközként. A fő közlekedési eszköz a curiana vagy a kenu hogy az utóbbi években alacsony fogyasztású motorokat építettek be, és amelyeket egyetlen belsejéből ásott és elégetett rönkből gyártanak, hogy kinyithassák és kinyújthassák az oldalát.

Házasság

A Warao házassága általában formális más közösségek embereivel és nem ceremóniával formalizálják őket. A Waraók hűek a párhoz, nagyon korán házasodnak össze, különösen akkor, amikor a nő eléri a pubertás szakaszát.

Oktatás

A Waraók oktatása

Oktatási központok hiányában a legkisebbek oktatásukat a felnőttek tevékenységének megfigyelésére és megtanulására alapozzák. A legidősebbek a legfiatalabbak oktatásában is együttműködnek, olyan történeteket mesélnek, amelyeknek az eredménye a legtöbb esetben a közösségből való kizárás. Így megtudják, mi a napi feladatuk, és beolvasztják a közösséget irányító társadalmi szabályokat.

iparművészet

Waraos és mesterségei

A Waraók mindig is a kerámia szakemberei voltak, és ennek bizonyítéka az a sok kerámia darab, amelyet az Amacuro-deltában végzett ásatásokból szabadítottak ki. Ma még mindig kiváló kézművesek, de nem szentelik magukat, mint a múltban, csak a kerámiának, hanem moriche növényeket és sangrito fát is használnak kosarakat, nyakláncokat, állatfigurákat készíteni, sebucanes, manares, csinos lányok, chinchorros de moriche...

Kultúra

A Waraókról azt mondják, hogy ünnepi és vidám nép. Az egyedi táncok és dalaik repertoárja nagyon széles. A fő hangszerek régiek, például a dau-kojo, a najsemoi, a kariso és a mujúsemoi (egy szarvas sípcsontjával készülnek). De nemcsak őseik tipikus eszközeit használják, de használja a maracákat, az araguato bőrdobokat és az európai hegedűt is.


16 hozzászólás, hagyd a tiedet

Hagyja megjegyzését

E-mail címed nem kerül nyilvánosságra. Kötelező mezők vannak jelölve *

*

*

  1.   cristian dijo

    ez egy tiszta hazugság mama tojás att cristian jesus barrueta guzman.

  2.   rózsa dijo

    Milyen jó ...

  3.   rózsa dijo

    hahahahaha a feneked viszket mamagueva

  4.   karlA dijo

    Nem jók, de valami valami

  5.   DIANA dijo

    ÉRDEMES, HOGY VESZTENI, HOGY KÖNNYEN Könnyű Q IS

  6.   békés élet dijo

    Kedves testvérek, önnek nem kell ilyen jellegű megjegyzéseket hagynia ... legyen etikus oktatásunk !! Isten áldjon!!

  7.   folyó dijo

    szívj egy webet, ez igaz

  8.   deysi utolsó dijo

    Ezért ilyen a világ, az emberek már nem tisztelik másokat.

  9.   erika gonzalez dijo

    hahahahahaha szar a nevetéstől.

  10.   Rodolfo dijo

    ok ne beszélj így ez tökéletes ?????

  11.   hajnal dijo

    Diossssss !!!!

  12.   hajnal dijo

    Képzelje el, ha pedagógusok vagytok, és nevelni is kell, ezzel a lexikonral végül jobban romboljátok a társadalmat, mint amilyen.

  13.   omarelis dijo

    Kérlek, ne mondd ezeket az átokat ???????????????????????????????

  14.   kathy chacin dijo

    hogy vannak a waraos ruhák

  15.   Daniela dijo

    Ez az, amit keresek, nem szükséges harcolni valami olyan butaságért, gondoljunk csak Istenre és most

  16.   Daniela dijo

    Helló még egyszer, azt akarom mondani, hogy nem szükséges harcolni olyan dolgokért, amelyek nem számítanak, gondolj Istenre, ne figyelj azokra az emberekre, akik meg akarnak szennyezni téged, és olvassák ezt az internetet, mindenki megnyitja rossz szavakat írsz, vannak gyerekek, akik ezt olvassák, egy kicsit tisztelik