Halottak napja: huncutság és szellemesség 20 népszerű mondásban

Halottak napja Mexikóban

Mexikóban minden régiónak megvannak a maga hagyományai, de ha van valami, amely tagadhatatlan módon egyesíti őket, akkor ez a Halottak Napjának megünneplése. Családi buli, amelyen az élők felkészülnek arra, hogy befogadják szeretteink lelkét, akik elhagyták ezt a repülőgépet vagy életet.

Amikor beszélünk A halottak napja Mexikóban nem egy nap alatt történik, vagy a katolikus hagyományból származik, hanem szimbolikává, hispán előtti gyökerekre, felajánlásokra, történelemre kell átterjedni, amelyek október utolsó napjaira és az november, mert ahogy az elején mondtam, ez egy teljes előkészítési folyamat. 

Bár sok információ van erről az ünnepről, szeretnék összpontosítani azokra a népszerű mondásokra, amelyek a halál ezen jelenlétét közvetítették és tovább élik. Néhány közülük:

La Catrina elviszi a halottat, de a partin ő marad

Catrina a halottak napján

A La Catrinát mexikói művészek hozták létre a forradalom előtti magas mexikói társadalmi osztály metaforájakéntA metsző, karikaturista és illusztrátor, José Guadalupe Posada volt ennek az ábrázolásnak az előfutára. Később ez a nő, egy csontváz, a halál szimbólumává vált a Halottak Napjának megünneplésében. Sokféleképpen mutathatja meg magát, néha vidám, elegáns, kacér és csábító a halandókkal, máskor pedig ő a csontos, hogy kivezessen minket ebből a világból ... és maradjon a partiban.

A legenda: Koponyák hámozzák meg a fogaimat

A közismert mondás: Koponyák hámozzák meg a fogaimat, és ez a mondás a Nayarit mangrove-i legendájából származik, Don Jacinto, egy csendes falusi ember, aki sírásó volt, és akinek egy napon megjelent egy koponya, és rámosolygott. Mármint megpucolta a fogát. A többi történelem, vagy inkább legenda ... ki tudja!

Egyéb mondások

sír virággal

Egyéb mondások, amelyeket rendszeresen hallani fog: A kút halottja, az élvezet az örömé vagy a halottak a sírig, az élõk a balhéig, a holtak a fiókig és az élõk a partinál, ami a mi mondásunkká válik: a lyukig holtak, a zsemlének pedig az élõk.

Van olyan is, amely azt mondja Aki a száján keresztül hal meg, tudja, hogy ezek azt jelentik, hogy ha valamit meg akar tenni, olyasmit, ami akár halált is okozhat, akkor meg fogja tenni és megbánás nélkül elfogadja a következményeket.. Nagyjából megegyezik ezzel a másik mondással: Aki örömére meghal, hadd temessék állva.

És a kasztíliai kasztíliai, a temető tele van gazdag emberekkel, a mexikóiak azt mondják: A pantheonok tele vannak kövér és kapzsi, vagy: Ebben a világban senki sem menekül a halálcsörgés elől.

Egy másik mondat: Aki mohó katonai zsák, még a halottak kenyerét is hordozzák. Ez a halottak kenyere olyan kenyér, amelyet kifejezetten erre az ünnepre készítenek. Eredete a spanyol előtti időkre nyúlik vissza, amelyet felajánlásokra használtak fel. Kivéve, hogy őrölt, pirított amarantmagokkal készítették, és azt mondják, hogy Izcoxauhqui vagy Huehuetéotl istenek tiszteletére feláldozott emberek vérével fürödték ki. Amikor Mexikó keresztényedetté vált, abbahagyták az ilyen gyártást, és búza lisztből kezdték készíteni, szív alakú formában, cukorba mártva és vörösre színezve.

Mexikói koponyák

És folytatjuk a népszerű mondások vagy kifejezések összes sorát:

  • A halottakon a koronákat.
  • Már olyan vagy, mint az özvegy, sírj és sírj, hogy ne adj kávét.
  • A halott és a közeli kép három nap múlva megszívja.
  • Házasság és lepel, az égből lejön.
  • Jó szerelmet és jó halált, nincs jobb szerencse.
  • A halálban és az esküvőben meglátja, ki tisztel meg.
  • Mosolyogva kell élni, boldogan meghalni.
  • Amikor a boldogtalan ember élt, hadd haljon meg! És ma, hogy már a bőröndben van, milyen jó volt!
  • A halál nem a halál, hanem a balszerencse.
  • Virágok között fogadnak minket, és köztük búcsúznak.

Ahogy mondtam nektek, ezek mind a leghagyományosabbak, amelyek nemzedékről nemzedékre mennek át, de vannak olyanok, amelyeket mindegyikhez hozzáadtak, és amelyek informálisabbak, Például: A sovány lány már elvitte, már letette a teniszcipőt, már átadta a felszerelést, már szívta a fényszórókat, megérte ... már lefeküdt, a catrina már nem akar menni az edzőterembe, és jobban elkötelezett a nachos evés mellett, ő már kinyújtotta a mancsát, Megvert minket ...

Remélem, hogy ezek a mondások segítettek megérteni Mexikó egyik legfontosabb ünnepét, kultúráját és hagyományait, és emlékeztek arra, hogy a népi bölcsesség továbbadásának ezen sajátossága az, hogy tapasztalatból születnek ... és én nyertem ” ne mondj többet.


Hagyja megjegyzését

E-mail címed nem kerül nyilvánosságra. Kötelező mezők vannak jelölve *

*

*