Day of the Dead: kenakalan dan kecerdasan dalam 20 ucapan populer

Hari kematian di Mexico

Di Meksiko, setiap daerah memiliki tradisinya masing-masing, tetapi jika ada sesuatu yang menyatukan mereka dengan cara yang tidak dapat disangkal, itu adalah perayaan Hari Orang Mati. Pesta keluarga di mana yang hidup bersiap untuk menerima jiwa orang yang dicintai yang meninggalkan pesawat ini, atau kehidupan ini.

Ketika kita berbicara tentang Day of the Dead di Meksiko, tidak melakukannya dalam satu hari, atau dari tradisi Katolik, itu harus diubah menjadi simbolisme, ke akar pra-Hispanik, persembahan, sejarah, yang mencakup hari-hari terakhir bulan Oktober dan hari-hari pertama. November, karena seperti yang saya katakan di awal ini adalah keseluruhan proses persiapan. 

Meskipun ada banyak informasi tentang perayaan ini, saya ingin fokus pada perkataan populer yang telah mengabdi, dan tetap berfungsi untuk menyampaikan dan hidup dengan kehadiran kematian ini. Beberapa dari mereka adalah:

La Catrina akan membawa orang mati itu, tapi di pesta dia akan tinggal

Catrina pada hari kematian

La Catrina diciptakan oleh seniman Meksiko sebagai metafora untuk kelas sosial Meksiko yang tinggi sebelum RevolusiPengukir, kartunis, dan ilustrator José Guadalupe Posada adalah pelopor representasi ini. Belakangan, wanita kerangka ini menjadi simbol kematian dalam perayaan Hari Orang Mati. Dia bisa menunjukkan dirinya dalam banyak cara, terkadang ceria, anggun, genit dan menggoda dengan manusia, dan di lain waktu, dia yang kurus, untuk membawa kita keluar dari dunia ini ... dan tetap di pesta.

Legenda: Tengkorak mengupas gigiku

Pepatah populer mengatakan: Tengkorak mengupas gigi, dan pepatah ini berasal dari legenda hutan bakau Nayarit, tentang Don Jacinto, seorang pria desa yang pendiam yang bekerja sebagai pengurus dan suatu hari muncul tengkorak dan tersenyum padanya. Maksudku, dia mengupas giginya. Sisanya adalah sejarah, atau lebih tepatnya legenda ... siapa tahu!

Ucapan lainnya

kuburan dengan bunga

Ucapan lain yang akan Anda dengar secara teratur adalah: Yang mati menuju sumur dan yang hidup menuju kegembiraan atau yang mati ke kuburan dan yang hidup untuk kerusakan, dan yang mati ke laci dan yang hidup ke pesta, yang menjadi pepatah kita: yang mati ke lubang dan yang hidup ke roti.

Ada juga yang mengatakan Dia yang mati sampai mati melalui mulutnya tahu bahwa maksudnya adalah jika Anda ingin melakukan sesuatu, sesuatu yang bahkan dapat menyebabkan kematian, Anda akan melakukannya dan menerima akibatnya tanpa penyesalan.. Kurang lebih sama dengan pepatah lain ini: Dia yang mati demi kesenangannya, dikuburkan sambil berdiri.

Dan dari Kastilia Kastilia, kuburan itu penuh dengan orang kaya, orang Meksiko berkata: Pantheon penuh dengan lemak dan rakus, atau: Di dunia ini tidak ada yang lolos dari permainan maut.

Frasa lainnya adalah: Orang yang rakus tas ranselBahkan roti orang mati pun dibawa. Roti orang mati ini adalah roti yang dibuat khusus untuk hari raya ini. Asalnya berasal dari zaman pra-Hispanik, yang digunakan untuk persembahan. Kecuali bahwa itu disiapkan dengan tanah, biji bayam panggang dan dikatakan bahwa itu dimandikan dengan darah orang-orang yang dikorbankan untuk menghormati dewa Izcoxauhqui atau Huehuetéotl. Ketika Kristenisasi Meksiko berhenti dibuat seperti ini, dan mulai dibuat dengan tepung terigu, dalam bentuk hati, dicelupkan ke dalam gula dan diadu dengan merah.

Tengkorak Meksiko

Dan kami melanjutkan dengan semua rangkaian ucapan atau frasa populer itu:

  • Di atas orang mati mahkota.
  • Kamu udah seperti janda, nangis dan nangis biar gak ngopi.
  • Orang mati dan close-up setelah tiga hari menyedot.
  • Pernikahan dan kain kafan, dari surga turun.
  • Cinta yang baik dan kematian yang baik, tidak ada keberuntungan yang lebih baik.
  • Dalam kematian dan pernikahan, Anda akan melihat siapa yang menghormati Anda.
  • Anda harus hidup tersenyum, mati bahagia.
  • Ketika orang yang tidak bahagia itu hidup, biarkan dia mati! Dan hari ini dia sudah ada di dalam koper, betapa bagusnya itu!
  • Yang membunuh bukanlah kematian, tapi nasib buruk.
  • Di antara bunga-bunga mereka menerima kami dan di antara mereka mereka mengucapkan selamat tinggal.

Seperti yang saya katakan, semua ini adalah yang paling tradisional, yang diwariskan dari generasi ke generasi, tetapi ada beberapa lainnya yang telah ditambahkan ke semuanya dan yang lebih informal, Contoh: Gadis kurus sudah mengambilnya, dia sudah gantung sepatu tenisnya, dia sudah menyerahkan peralatannya, dia sudah menyedot lampu depan, itu sepadan ... Dia sudah tidur, catrina tidak mau lagi pergi ke gym dan lebih baik berdedikasi untuk makan nachos, dia sudah meregangkan kakinya, Dia mengalahkan kita ...

Saya harap semua ucapan ini telah membantu Anda memahami salah satu perayaan terpenting di Meksiko, budaya dan tradisinya, dan ingat bahwa keunikan cara menyampaikan kebijaksanaan populer ini adalah bahwa mereka lahir dari pengalaman ... dan saya menang ' t mengatakan lebih banyak.


tinggalkan Komentar Anda

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Bidang yang harus diisi ditandai dengan *

*

*