La caligrafía china, la más difícil del mundo

Entender chino y escribirlo no es tarea fácil. De hecho, dicen que es uno de los idiomas más difíciles del mundo, incluso para las personas que gozan de esa habilidad innata para aprender otras lenguas. Lleva años dominarlo y ni hablar de poder leer un periódico en chino… ¿Cómo se hace para memorizar miles y miles de ideogramas? Bueno, creo que en principio hay que nacer y criarse en China.

Bueno, que la escritura china es de origen logográfico y consta de miles de signos o caracteres que tienen por lo menos 3.000 años de historia. Según la tradición más corriente los chinos le deben su escritura a Cang Jie, un ministro del Emperador Huang Di, quien se habría inspirado en las huellas dejadas en la tierra por los pájaros para sentar las bases de la correlación escrita de su lenguaje.

En los museos de China se encuentran los primeros rastros de esta escritura sobre caparazones de tortuga o huesos y este material arqueológico nos permite entender la evolución de la escritura hasta llegar a nuestros días. Por supuesto, como China es y siempre ha sido una nación enorme durante algún tiempo coexistieron distintos estilos para cada ideograma pero con la reunificación del país bajo el emperador Qin Shi Huang, (el de la famosa tumba con los soldados de terracota) se acabó con estas diferencias y se dio origen a un solo sistema de escritura que con los años tomaría la forma del estilo caligráfico actual.

Los caracteres no son palabras sino morfemas, sílabas del lenguaje hablado, y básicamente se dividen en 3 grupos, los más antiguos (pictogramas), los ideogramas (pictogramas combinados para sugerir ideas), y los fonogramas (un radical más otro carácter da un nuevo sentido). Lleva mucho tiempo aprenderlos todos y yo diría que para el occidental es harto difícil, no solo escribir chino sino también hablarlo pues la pronunciación es muy distinta a la que estamos acostumbrados (algo gutural y no silábica).

Incluso el japonés es más fácil de hablar. De hecho, los japoneses han tomado la escritura china hace muchos siglos y por eso quien lee japonés puede leer chino. También el sistema de escritura chino fue adoptado en Corea y en Vietnam, pero con el tiempo estos países dejaron de usarlo y sólo quedó Japón en la lista. Resta decir que para viajar a China hay que anotarse algunas frases fáciles y básicas, y después saber inglés.

Vía: CCchino


Sé el primero en comentar

Deja tu comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

*