La historia de la lengua rusa

Una de las bellezas indudables de Rusia es su idioma, pero el ruso a lo largo de su historia ha ido cambiando y sufrido transformaciones para bien y para mal, y hoy haremos un breve repaso de algunas de ellas.

El idioma ruso es la lengua oficial en muchos países y se trata de una lengua de origen eslavo que se extiende hoy por naciones tan diversas como Abjasia, Kazajistán, Kirguistán y Bielorrusia.

Casi todas las naciones que formaron parte de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas adoptaron el ruso como idioma oficial.

El ruso es uno de los idiomas con más hablantes nativos entre las múltiples lenguas eslavas, pero a la hora de realizar investigaciones los expertos en la lengua diferencian entre dos grandes dialectos: el norte y sur.

Moscú forma parte del centro, la zona de transición entre ambos. La forma hablada tiene diferencias notables, hasta casi parecer dos idiomas diferentes, pero la escritura es más bien similar.

El ruso escrito utiliza una versión moderna del alfabeto cirílico con 33 letras: 10 vocales, 2 letras sin sonido y 21 vocales.

Pedro el Grande fue uno de los reformadores más importantes del idioma, pero aún así el ruso se encuentra entre los idiomas más difíciles de aprender.


2 comentarios, deja el tuyo

Deja tu comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

*

  1.   Juan Pérez dijo

    …El ruso escrito utiliza una versión moderna del alfabeto cirílico con 33 letras: 10 vocales, 2 letras sin sonido y 21 vocales….

    ¿21 vocales?

  2.   Liudmila dijo

    hola! yo soy rusa y tengo unas correcciones u observaciones que aportar.
    1-«El ruso escrito utiliza una versión moderna del alfabeto cirílico con 33 letras: 10 vocales, 2 letras sin sonido y 21 vocales.» (no querrás decir 21 consonantes?)
    2- «La forma hablada tiene diferencias notables, hasta casi parecer dos idiomas diferentes, pero la escritura es más bien similar.» esto es falso, la diferencia esta en la pronunciación principalmente, pero de ahí a parecer dos idiomas diferentes…tanto el hablado como el escrito se entiende perfectamente por cualquiera que sepa ruso. Es como que digas que el castellano de córdoba parece un idioma diferente!!