Kon-ichiwa, O-genki desu ka?

Įsivaizduoju, kad jums įdomu šios frazės prasmė "Labas kaip sekasi?". Tai yra vienas pagrindinių japonų kalbos asmeninių pristatymų, juo labiau, jei planuojate aplankyti šalis tekančios saulės. Japoniją keliaujančiam turistui vienas iš svarbių aspektų yra kalba. Jie turi žinoti apie šią kalbą net labai paviršutiniškai.

Priežastis, kodėl Japonijoje vartojama kalba yra tokia svarbi turistams, yra ta, kad šia kalba kalbės visi šalia esantys žmonės. Žinodami net pagrindines japonų kalbos sampratas jums bus labai naudinga viešnagės metu, nesvarbu, ar tai taksi, ar įlipti į metro, ar apsipirkti, ar net išsinuomoti dviratį.

Patartina įsigyti a Ispanų-japonų žodynas. Čia rasite dažniausiai naudojamus sakinius ir frazes pagrindiniam bendravimui. Japonai paprastai daro prielaidą, kad visi turistai kalba angliškai, iš tikrųjų tai yra kalba, kuria beveik visi kalbės su jumis. Taigi, jei anglų kalba yra ta kalba, kurios nemokate, rekomenduoju prieš kelionę pasipraktikuoti keletą pagrindinių frazių. Štai keletas pavyzdžių:

Gatvėje :

Ačiū: Arigato
Kviečiame: Douitašimashite
Prašau: Douzo
Labas rytas: o hayou gozaimasu
Laba diena (iki 6 val.): Kon-nichiwa
Laba diena: Konbanwa
Labanakt: Oyasuminasai
Nesuprantu: Wakarimasenas
Kiek laikas?: Nanji desuka.
Kaip tai pasakyti [anglų kalba]?: Kore wa [nihongo] nuo nan iki iimasuka?

Asmeniniai prisistatymai:

Sveiki, Kon-nichiwa
Atsisveikinimas: Sayonara
Koks tavo vardas?: Anata no namae wa nan to iimasu ka?
Malonu susipažinti: O-ai dekite ureshii desu.
Kaip tu?: O-genki desu ka

Pirkiniai:

Kiek tai kainuoja?: Korewa ikura desuka.
Kas tai?: Korewa nan desuka.
Norėčiau nusipirkti…: Sore wo kaitai nodesu.
Ar turite…?:… Wa arimasuka.
Ar priimamos kreditinės kortelės: Kurejiti į kahdo de kaemasuka.

Kelionės ir nurodymai:

Kur yra…?:… Wa doko desuka.
Kiek yra visko?: Unchin wa ikura desuka.
Vienas bilietas… prašau: Kippu wo ichimai onegaishimasu.
Kur tu gyveni?: Dokoni sunde imasuka.
Ar yra laisvų vietų šiam vakarui?: Aita heyaga arimasuka.

 

 

 

 


Palikite komentarą

Jūsų elektroninio pašto adresas nebus skelbiamas. Privalomi laukai yra pažymėti *

*

*

  1.   angelina sakė

    Sveiki! Tai labai gerai, ką įdėjote, bet aš norėjau jums tai pasakyti. Tai parašyta NE „Kon-ichiwa“, o „Konnichiwa“.

    1.    Natanas S. Palaciosas sakė

      „Mentia“ vis dar tariama „Konnichiwa“, bet rašoma „Konnichi ha“

    2.    katty sakė

      Tiesą sakant, c rašo Kon'nichiwa: v

  2.   Christina Ng Taika sakė

    Sugoii !! Hahahaha japonų kalba yra labai miela * - *
    Jiems trūko pirkimų ~ Totemo takai desu → tai reiškia „per brangu arba per brangu“> __ <hahahahaha! Labai ačiū už šias pagrindines frazes
    ~ Arigato gozaimasu !!