Sejarah bahasa Rusia

Salah satu keindahan Rusia yang tidak diragukan adalah bahasa mereka, tetapi sepanjang sejarahnya, bahasa Rusia telah berubah dan mengalami transformasi menjadi lebih baik dan lebih buruk lagi, dan hari ini kita akan mengkaji sebilangannya.

Bahasa Rusia adalah bahasa rasmi di banyak negara dan merupakan bahasa asal Slavia yang disebarkan hari ini oleh negara-negara yang beragam seperti Abkhazia, Kazakhstan, Kyrgyzstan dan Belarus.

Hampir semua bangsa yang menjadi sebahagian dari Kesatuan Republik Sosialis Soviet mereka menggunakan bahasa Rusia sebagai bahasa rasmi.

Bahasa Rusia adalah salah satu bahasa dengan penutur yang paling asli di antara pelbagai bahasa Slavia, tetapi ketika menjalankan penyelidikan, pakar bahasa membezakan antara dua dialek utama: Utara dan Selatan.

Moscow adalah sebahagian daripada pusat, zon peralihan antara keduanya. Bentuk yang diucapkan mempunyai perbezaan yang ketara, hampir kelihatan dua bahasa yang berbeza, tetapi tulisannya agak serupa.

Bahasa Rusia yang ditulis menggunakan abjad Cyrillic versi moden dengan 33 huruf: 10 huruf vokal, 2 huruf senyap, dan 21 huruf vokal.

Peter the Great adalah salah satu pembaharu bahasa yang paling penting, tetapi masih bahasa Rusia adalah antara bahasa yang paling sukar untuk dipelajari.


2 komen, tinggalkan komen anda

Tinggalkan komen anda

Alamat email anda tidak akan disiarkan. Ruangan yang diperlukan ditanda dengan *

*

*

  1.   Juan Perez kata

    … Bahasa Rusia yang ditulis menggunakan versi moden dari abjad Cyrillic dengan 33 huruf: 10 vokal, 2 huruf senyap dan 21 vokal….

    21 vokal?

  2.   Lyudmila kata

    Hai! Saya berbangsa Rusia dan saya mempunyai beberapa pembetulan atau pemerhatian untuk menyumbang.
    1- "Bahasa Rusia yang ditulis menggunakan abjad Cyrillic versi moden dengan 33 huruf: 10 huruf vokal, 2 huruf tanpa suara dan 21 huruf vokal." (bukankah anda bermaksud 21 konsonan?)
    2- "Bentuk yang diucapkan mempunyai perbezaan yang ketara, hampir kelihatan seperti dua bahasa yang berbeza, tetapi tulisannya agak serupa." Ini salah, perbezaannya terutama dalam pengucapan, tetapi dari situ nampaknya dua bahasa berbeza ... baik yang dituturkan maupun yang ditulis difahami dengan sempurna oleh sesiapa sahaja yang tahu bahasa Rusia. Sepertinya anda mengatakan bahawa orang Kastil Cordoba kelihatan seperti bahasa yang berbeza!