ज्ञात स्पेनी भाषाको समृद्धिमा यो छ कि शताब्दीयौंदेखि मानिसहरूले केही खास वाक्यांश र मुहावराहरू, जसलाई "शब्दजाल" भनेर चिनिन्छ, आफ्नो दैनिक शब्दावलीमा अनुकूल गरेका छन्। र क्युवालीहरू असीमित कल्पनाबाट लोकप्रिय भाषणले सिर्जना गरेको शब्दहरूको यो अनुकूलनमा कुनै अपरिचित छैनन्।
यस अर्थमा, हामी तपाइँलाई क्युवाली गाng्गको पहिलो सूची प्रस्तुत गर्दछौं र त्यसले पक्कै मुस्कान भन्दा बढि कारण दिन्छ। हेरौं:
- एक भोला।- पछि भेट्ने, अलविदा, भेटौला।
- Acere que bolá.- नमस्कार, तपाईं कस्तो हुनुहुन्छ ...
- आम संग चामल ।- क्युवामा, जब यो वाक्यांशको साथ आफैलाई अभिव्यक्त गर्छन, त्यसले भ्रामक, बेतुका वा विरोधाभासी विषयहरूलाई जनाउँछ। यो जस्तो कुनै तर्क छैन।
- बजिटो डे साल। साथै, यसमा एक समलि .्गी अर्थ छ।
- Bolao.- यो जब एक व्यक्ति धेरै निराश छ। । "यो बल हो" यसको पनि मतलब योमा धेरै साहस छ। अभिव्यक्तिको अर्थ "भोकाउनु" पनि हो।
- तताइएको ।- यसले अर्को दिन खानको लागि बचत गरिएको एक दिनबाट बाँकी खानालाई जनाउँछ।
- स्टू दिँदै - मान्छे मार्दै।
- दाँत तल राख्नुहोस्। - धेरै कुरा गर्न रोक्नुहोस्।
- Descojonarse.- जब व्यक्ति केहि मा धेरै हाँस्छ।
- प्रहार - एक पिटाई दिनुहोस्।
- एक छडी फेंक।- प्रेम गर्नुहोस्।
- एम्पाचाओ।- यसले धेरै अधिकार भएको व्यक्तिलाई जनाउँछ, जस्तै पुलिस, गार्ड वा सिपाही जसले तपाईंलाई जरिवाना माफ गर्दैन वा तपाईंलाई ठाउँमा प्रवेश गर्न दिदैन।
- Empingao.- जब कोही क्रोधित, निराश, धेरै "साहसी।"
- हामी थोरै थिए र प्यारो क्याटाना। - यसले अप्रत्याशित घटनाहरू, भ्रमणहरू वा समाचारहरूलाई जनाउँदछ।
एक टिप्पणी, तपाइँको छोड्नुहोस्
कृपया मलाई श doubt्काबाट हटाउनुहोस्।
मैले बुझें कि सन् १ 50 s० को दशकमा (जब म किशोरावस्थामा थिएँ) "झ्याल हेर्नेहरू" वा "उद्धारकर्ता" भनेर चिनिने मान्छेहरू जसले विन्डोज बाहिर हेरे, हामी पनि "उद्धारकर्ता" भएको बहाना गर्ने केटाहरूलाई बोलाउँथे रमाईलो गरे, तिनीहरू पोन्त पार्ने प्रयास गरे वा पूर्ण बसमा महिलाहरूलाई प्रहार गरे।
म तिम्रो उत्तर हुँ,
धेरै धेरै धन्यवाद।