Tradução de hieróglifos egípcios

É muito importante que antes de visitar o Egito você tenha uma noção mínima do significado de cada hieróglifo, quando você faz um tour por um museu ou templo, embora tenha guias, muitas vezes você perde parte do significado. ou importância do local onde está localizado por não compreender a explicação do símbolo. De acordo com o prólogo do livro que recomendamos, os hieróglifos egípcios fascinam o público desde antes de Champollion conseguir desvendar seu significado em 1822.
Atendendo a essa curiosidade geral sobre o sistema de escrita dos antigos faraós, Ángel Sánchez nos fornece em seu Manual para a Tradução de Hieróglifos Egípcios um ponto de partida para entrar nessa linguagem enigmática.
O livro dirige-se não só ao leitor curioso, amante do conhecimento histórico e das civilizações antigas, mas também ao estudante universitário, que encontrará nas suas páginas os meios perfeitos para adquirir os conhecimentos mínimos que lhe permitirão uma imersão plena na. Literatura faraônica. Para isso, sempre que possível, o autor compara o espanhol com o egípcio, permitindo assim que os conceitos básicos da língua dos faraós fiquem mais claros para o leitor.
As páginas desta obra não pretendem ser uma gramática comum, destinada aos filólogos, mas sim um ponto de partida que nos permite abordar o processo de tradução dos textos hieroglíficos do Império Médio (estelas, pairos e inscrições monumentais).
Graças a este Manual de Tradução de Hieróglifos Egípcios, os textos mais conhecidos da literatura faraônica, incluindo a história de Sinuhé, estarão à disposição do leitor.


Deixe um comentário

Seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

*

*

  1.   Lezti dito

    Uma pena que ainda aquela bola de desconhecidos não pode fazer comentários mais inteligentes e colocar seus idiotas neste tipo de páginas interessantes

  2.   anônimo 2 dito

    naa Eu sou o mesmo que queria perguntar: onde posso conseguir esse livro?

  3.   jonatan dito

    O CORRETOR .... É MUITO RAZOADO, QUE SORTE QUE AINDA GOSTAM DELE ....