Uruguay Este o țară care a fost puternic influențată de multe curente culturale, cum ar fi imigranții din Spania și Italia, toți au lăsat caracteristici unice în obiceiuri, gastronomie și, de asemenea, în limba, în ciuda faptului că în Uruguay limba oficială este castiliana, acolo sunt, de asemenea, unele dialecte în special în zonele de graniță, cum ar fi Portuñol, care este vorbit în orașele Rivera, Chui și Bella Unión, această limbă numită Portuñol este un amestec de spaniolă și portugheză.
În multe ocazii regionalismul dialectului și al limbii vorbit în Uruguay Acestea sunt foarte asemănătoare cu cele din țările lor limitrofe, cum ar fi Argentina, unele cuvinte tipice din Uruguay, cum ar fi atunci când vine vorba de o persoană din voi, se numește Vos, sau clasicul che de a chema o persoană într-un mod foarte informal, acolo Sunt, de asemenea, alte cuvinte tipice din Uruguay, cum ar fi championes, acest cuvânt este folosit pentru a desemna pantofi sport sau pantofi sport.
Multe dintre cuvintele tipice folosite în Uruguay Ei ies din ceea ce a fost peisajul rural și zonele rurale, unde multe cuvinte erau folosite de guachos și creole, în general în Uruguay, litera Y este de obicei menționată ca SH, de asemenea, litera LL, este menționată sau denumită litera Sh în engleză, aceasta este o caracteristică tipică a uruguayenilor care au acel mod special de a vorbi.
Principala caracteristică a modalităților de limbă spaniolă în Uruguay este că nu are accent sau intonații, în general accentul său este neutru, dar dacă unele cuvinte și expresii tind să difere de spaniolele neutre, uruguayenii și argentinienii se confundă uneori pentru că au un mod foarte similar de a vorbi și, de asemenea, împărtășesc multe rădăcini. Similar.