Základná kubánska slovná zásoba

Poznanie základnej kubánskej slovnej zásoby vám pomôže lepšie pochopiť, čo vám kedy hovoria výlety na ostrov Antillean. Pretože, hoci úradný jazyk krajiny je español, má niekoľko vplyvov, ktoré mu dali početné rečové zvláštnosti.

Španielčina, ktorou sa hovorí na Kube, je v skutočnosti výsledkom španielskych kolonizátorov. Ale tiež to bolo formované podľa pojmov taino, jazyk, ktorým hovoria pôvodní obyvatelia ostrova; slovami prinesenými z afričania ktorí prišli do oblasti ako otroci a nakoniec aj s následným vplyvom US akonáhle sa osamostatnili od Španielska. Preto, ak chcete lepšie poznať základný kubánsky slovník resp kubanizmy, pozývame vás, aby ste pokračovali v čítaní.

Systematizácia základného kubánskeho slovníka

Rovnako ako všetky dialekty a kubánčinu možno považovať za španielčinu, základná rodná slovná zásoba bola zhromaždená v rôznych slovníkoch. Prvý z nich, ktorý napísal andalúzsky emigrant, bol „Kubánsky abecedný register a slovník“, publikované v roku 1859.

Referenčná kniha v tomto ohľade však je „Dnešná kubánska populárna reč“, napísaný rodeným autorom costumbrista Argelio Santiesteban, ktorého prvé vydanie pochádza z roku 1982 a ktoré bolo znovu vydané neskôr.

Najbežnejšie pojmy zo základnej kubánskej slovnej zásoby

Základná kubánska slovná zásoba obsahuje slová, ktoré ovplyvňujú všetky cesty života, od sociálnych vzťahov k rodine cez prácu, šport alebo dokonca sexualitu. Uvidíme niektoré z najkurióznejších z týchto výrazov.

Dom Trova

Casa de la Trova v Santiagu de Cuba

Sociálna dohoda

Ako ste už možno mnohokrát počuli, volajú sa Kubánci "Mamina" y "ocko" len čo si navzájom dôverujú. Na druhej strane a „Asere“ je priateľ alebo partner, pre ktorého sa toto slovo tiež používa „Ambia“. A ak ste s jedným, možno budete musieť „Burn tenis“ pretože je to málo „Durañón“. To znamená, rýchlo odíďte, pretože je to trochu skúpe.

Je tiež možné, že keď ste boli s priateľmi, fajčili ste „guľka“ alebo si nejaký vzal "Poznámka". Inými slovami, buď ste fajčili tabak, alebo ste mali príliš veľa na pitie. Možno to druhé bolo spôsobené tým, že ste si vzali „Laguer“ (pivo) v prebytku.

Tiež na ulici nájdete a "Horím", čo znamená blázon, alebo s „Sanaco“, teda hlupák. Môžete však mať aj pracovníka, ktorý je „Jerk“ (lenivý) alebo urobil zlé rozhodnutia a skončil v "tank", čo je väzenie.

Na druhej strane, a Singao je zlý človek, ktorý nikdy Bude „hádzať lano“, to znamená, že vám nepomôže. Namiesto toho a „Ocambo“ je to starý človek; a "kriket" žena s nízkou atraktivitou, s ktorou by ste možno nechceli "kravata" (nechcú ho dobyť); taký, ktorý má „Aguaje“ je to pasák a a "Treska" veľmi štíhly človek.

Sexualita v základnej kubánskej slovnej zásobe

Jeden z dlhšie sémantické polia v akomkoľvek dialekte je to ten, ktorý sa týka sexuálneho obsahu. A základný kubánsky slovník nebude výnimkou. Napríklad, „Držať diétu“ presne znamená sexuálnu zdržanlivosť, «Vyložiť kazetu» je ejakulácia a „Tancujte s piatimi Latinskoameričanmi“ sa týka masturbácie.

Človek vyrábajúci cigary

Výroba cigár v Santiagu

Okrem toho, "Poškriabať farbu" znamená byť neverný, «Bayú» Je to bordel a «Jinetera» prostitútka. The "buchta" o la "papája" sú denominácie ženského pohlavného orgánu, zatiaľ čo „Pinga“v „Yucca“ alebo „jam“ sú to mužský penis. Ako si dokážete predstaviť, existuje mnoho ďalších slov na ich označenie. Napríklad, „Chocha“, "Treska", "Pussy" o "Celkom" pre prvý a „veslovanie“, „palivové drevo“, "kus", „Bláncamo“ o „Morronga“ na druhý. Je zaujímavé, že majú všetky jazyky sveta pre nich nekonečné pseudonymy.

Farba pokožky

Samotná história Kuby viedla k tomu, že jej súčasní obyvatelia majú veľkú rozmanitosť rás. A dokonca, v rámci nich, aj množstvo vystúpení, za ktoré je zodpovedný slovník ostrova rozlíšiť s presnosťou.

Takže, a „Tesný“ alebo „Hnedá“ Je to černoch, ale „Mulatón“ Je to zmes čiernej a mulatovej. Rovnako tak a „Jabao“ Je to mestic so svetlou pokožkou, očami a vlasmi, aj keď, ak je blond, bude sa volať «Capirro»a a «Rozpráva» Je to ázijský alebo šikmooký človek.

Peniaze

Ďalší z nich najhojnejšie nárečové sémantické polia v základnom kubánskom slovníku ide o slová, ktoré sa týkajú peňazí. Napríklad, „Guansa“ Je to ten, ktorý sa používa na čiernom trhu pre nákup a predaj predmetov; „Juaniquiqui“ označuje kubánske peso; „Moni“ pochádza z peniaze Anglicky a "melón" označuje kapitál, aj keď sa tiež používa "Stilla".

Na druhej strane a „mníška“ je to účet za päť peso. Ak však hovoríme o dolároch, hovoria "zelená" a zvyčajne im dajú a "Yuma", výraz, ktorý znamená Američan.

Niektorí kubánski hudobníci

Kubánski hudobníci

Zvláštnosti výslovnosti

Mali by ste tiež vedieť, že Kubánci majú vo svojej výslovnosti určité zvláštnosti. Nebudú vám robiť ťažkosti, aby ste im porozumeli, ale nepochybne upútajú vašu pozornosť a ich znalosť vám pomôže lepšie sa s nimi integrovať.

Medzi všetkými týmito zvláštnosťami vynikajú dva a oba súvisia s r. Prvý je nahradením tohto, keď sa na konci objaví l. Možno ste napríklad počuli, že hovoria "Amol" namiesto lásky. A druhým je volanie geminácia r. Spočíva v tom, že sa asimiluje na spoluhlásku, ktorá za ním nasleduje. Napríklad povedia namiesto dverí "Puetta".

Ďalšou všeobecnou vlastnosťou je vypustenie s, keď ide za samohlásku. Takže namiesto toho, aby ste povedali, vyslovujú "Povedz to". A samozrejme na Kube je to bežné seseo, teda výslovnosť s namiesto coz pred e, t.j.

Na záver základný kubánsky slovník, ten Antilleans poskytli španielsky jazyk, je jedným z najbohatších zo všetkých Latinská Amerika. Ak chcete navštíviť túto krajinu, bude veľmi dobré poznať aspoň časť týchto výrazov, inak si myslíte, že s vami hovoria iným jazykom a mohli by ste vyzerať Guanajo (hlupák) komu „Vyrábajú kožu“ (výsmech).


Zanechajte svoj komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Povinné položky sú označené *

*

*

  1.   Julio Aguila Castro dijo

    Zdá sa mi dôležité, že Kubánci na tejto stránke zvyšujú kubanizmus, veľa turistov zostáva s otvorenými ústami a my nevieme, čo nám hovoria a na čo majú odpovedať. Babahoyo, 2. decembra 2015