Goblins. Mitet dhe legjendat gjermane

Folklori gjerman është i pasur me tradita dhe legjenda ku goblinë ata zakonisht janë protagonistët kryesorë. Kështu, banorët e qytetit kishin besimin se këta personazhe të vegjël shkaktonin shaka mjaft të dëmshme dhe shkaktonin sëmundje te bagëtia, njerëzit dhe madje, shkaktonin makthe te fjeturit. Në fakt, 'albtraum', fjala gjermane për një 'ëndërr të keqe', do të thotë 'ëndërr e kukudhit'.

Mënyra arkaike Aldbruck, nga ana tjetër, do të thotë 'presion i goblinit' sepse besohej se makthet prodhoheshin nga presioni që krijesat e vogla ushtronin mbi kokën e gjumit. Në këtë kuptim, besimi gjerman në goblins korrespondon me bestytninë skandinave për 'mara' dhe është gjithashtu i ngjashëm me legjendat që lidhen me demonët incubus dhe sucubus.

Tregime të tjera shfaqin mbretin e xhuxhit të rrethuar nga pjesa e tij e kukudhëve dhe në epikën e madhe gjermane të Mesjetës (Nibelungenlied) një xhuxh me emrin Alberich luan një rol të rëndësishëm.. "Alberich" ai përkthehet fjalë për fjalë si "goblin sovran", i cili më vonë evoluoi në kuptimin "xhuxh-goblin". Ky modifikim është vërejtur tashmë në Eddas-in e hershëm. Alberich, mori emrin Alberon në frëngjisht dhe u përfshi në anglisht si Oberon, mbreti i kukudhëve dhe zanëve në komedinë dramatike "Dreamndrra e një nate vere" nga William Shakespeare.

Legjenda e Der Erlkönig Me sa duket me origjinë nga Danimarka në kohët e fundit, ajo ka qenë temë e debatit. Emri përkthehet fjalë për fjalë nga gjermanishtja si "King Alder" shumë më mirë sesa përkthimi i tij më i zakonshëm në anglisht: "Elf King". Në gjermanisht u bë Elfenkönig. Nga ana tjetër, shpesh është sugjeruar që Erlkönig është një përkthim i dobët i origjinal danez Elverkonge ose elverkonge, që do të thotë "mbret kukudh".

Sipas folklorit gjerman dhe danez, Erlkönig përfaqëson një paralajmërues të vdekjes, si zana e keqe në mitologjinë irlandeze, e cila do t'i shfaqet vetëm personit të fikët në shtratin e vdekjes. Sipas shprehjes së tij, personi i shtrirë do të kuptojë se çfarë lloj vdekje do të ketë: një shprehje e lënduar do të thotë një vdekje e dhimbshme, shprehjet paqësore do të thotë një vdekje paqësore.

Në përrallën e vëllezërve Grimm, Këpucari dhe goblins, quhet një grup krijesash të vogla lakuriq Heinzelmänchen ata ndihmojnë një këpucar për të kryer punën e tij që shpërblen punën e tij duke i dhënë atyre rroba të vogla; të kënaqur me dhuratën e tyre, ata vrapojnë aq larg sa nuk mund të shihen më kurrë.

Qenie magjike dhe djallëzore që jetojnë ende në Gjermani, nëse mund të dukeni siç duhet.

Më shumë informacion- Gjermania feston Natën e Walgpurgis në ditën e fundit të Prillit

Picture: Dielli dhe hëna


Lini komentin tuaj

Adresa juaj e emailit nuk do të publikohet. Fusha e kërkuar janë shënuar me *

*

*