Fjalori themelor kuban

Njohja e fjalorit bazë kuban do t'ju ndihmojë të kuptoni më mirë se çfarë ju tregojnë kur udhëtime në ishullin Antillean. Sepse, megjithëse gjuha zyrtare e vendit është español, ka disa ndikime që i kanë dhënë asaj veçori të shumta të fjalës.

Në fakt, Spanjishtja e folur në Kubë është rezultat i asaj që sollën kolonizuesit gadishullorë. Por gjithashtu është formuar nga kushtet e taino, gjuha e folur nga banorët ishuj; nga fjalët e sjella nga afrikanë të cilët erdhën në zonë si skllevër dhe, së fundmi, të ndikimit pasues SHBA sapo u pavarësuan nga Spanja. Prandaj, nëse doni të dini më mirë fjalorin bazë Kuban ose kubanizmat, ju ftojmë të vazhdoni leximin.

Një sistematizim i fjalorit bazë kuban

Ashtu si me të gjitha dialektet dhe Kubanishtja mund të konsiderohet një nga Spanjishtet, fjalori bazë vendas është mbledhur në fjalorë të ndryshëm. E para prej tyre, e shkruar nga një emigrant andaluzian, ishte 'Indeksi dhe Fjalori Alfabetik Kuban', botuar në 1859.

Sidoqoftë, libri i referencës në këtë drejtim është 'Fjalimi Popullor Kuban i Sotëm', shkruar nga autori i sjelljeve vendase Argelio Santiesteban, botimi i parë i të cilit daton nga viti 1982 dhe i cili është ribotuar më vonë.

Termat më të zakonshëm të fjalorit bazë kuban

Fjalori themelor kuban përfshin fjalë që ndikojnë të gjitha sferat e jetës, nga marrëdhëniet shoqërore te familja përmes punës, sportit apo edhe seksualitetit. Ne do të shohim disa nga më kuriozët e atyre termave.

Shtëpia e La Trova

Casa de la Trova në Santiago de Kubë

Marrëveshja sociale

Siç mund ta keni dëgjuar shumë herë, Kubanët quhen «Mami» y "babi" posa t’i besojnë njëri-tjetrit. Nga ana tjetër, a "Asere" është një mik apo partner, për të cilin përdoret edhe fjala "Ambia". Dhe, nëse jeni me një, mund të duhet "Burn tenis" sepse është pak "Durañón". Dua të them, largohu me nxitim sepse është pak koprrac.

Alsoshtë gjithashtu e mundur që, kur keni qenë me miq, të keni pirë duhan a "plumb" apo e keni marrë një "shënim". Me fjalë të tjera, ose keni pirë duhan ose keni pirë pak shumë. Ndoshta kjo e fundit ishte për shkak të faktit që ju morët "Laguer" (birrë) e tepërt.

Gjithashtu në rrugë, ju mund të gjeni një "Unë digj", që do të thotë i çmendur, ose me një "Sanaco", kjo do të thotë, një budalla. Por ju gjithashtu mund të keni një punëtor i cili është një "Hedh" (dembel) ose ka marrë vendime të këqija dhe ka përfunduar në "tank", i cili është burg.

Nga ana tjetër, a Singao është një person i keq që kurrë "Do të hedh një litar", domethënë nuk do t'ju ndihmojë. Në vend të kësaj, a "Ocambo" ai është një plak; a "kriket" një grua me pak tërheqje me të cilën mund të mos dëshironi "kravatë" (nuk dua ta pushtoj atë); ai që ka "Aguaje" ai është një pimp dhe një "Merluc" një person shumë i hollë.

Seksualiteti në fjalorin themelor Kuban

Një nga fushat semantike më të gjata në çdo dialekt është ai që i referohet përmbajtjes seksuale. Dhe fjalori themelor kuban nuk do të ishte përjashtim. Për shembull, "Të jesh në dietë" saktësisht nënkupton abstinimin seksual, «Shkarkoni fishekun» është për të derdhur dhe "Vallëzoni me pesë Latinët" i referohet masturbimit.

Njeri duke bërë puro

Bërja e purove në Santiago

Për më tepër, "Gërvisht bojën" do të thotë të jesh i pabesë, «Bayú» Isshtë një bordello dhe a «Jinetera» një prostitutë. "simite" ose "papaja" janë prerje të organit seksual të femrës, ndërsa "Pinga", "Yucca" ose "yam" ata janë penisi mashkullor. Siç mund ta imagjinoni, ka shumë fjalë të tjera për t'i caktuar ato. Për shembull, "Chocha", "Merluc", "Pidhi" o "Total" për të parën dhe "vozitje", "dru zjarri", "copë", "Bláncamo" o "Morronga" për të dytën. Interesante, të gjitha gjuhët e botës kanë pseudonime të pafund për ta.

Ngjyra e lëkurës

Vetë historia e Kubës ka bërë që banorët e saj aktualë të kenë një larmi të madhe racash. Dhe madje, brenda këtyre, një larmi paraqitjesh për të cilat ka qenë përgjegjës fjalori i ishullit të dallojë me precizion.

Kështu a "Shtrënguar" ose "Kafe" Ai është një njeri i zi, por një "Mulatón" Shtë një përzierje e zezë dhe mulatos. Po kështu, a "Jabao" Ai është një mestizo me lëkurë, sy dhe flokë të lehta, megjithëse, nëse është bjond, do të thirret «Capirro», dhe a «Rrëfen» Ai është një person aziatik ose me sy të zhdrejtë.

para

Një tjetër nga fushat më të bollshme semantike dialektore në fjalorin themelor kuban është ai i fjalëve që u referohen parave. Për shembull, "Guansa" Shtë ai që përdoret në tregun e zi për blerjen dhe shitjen e objekteve; "Juaniquiqui" i referohet pesos kubane; "Moni" rrjedh nga para Anglisht dhe "pjepër" tregon një kapital edhe pse përdoret gjithashtu "Stilla".

Nga ana tjetër, a "murgeshë" është një faturë pesë peso. Sidoqoftë, për të folur për dollarë ata thonë "jeshile" dhe zakonisht u jep atyre një "Yuma", një term që do të thotë amerikan.

Disa muzikantë Kubanë

Muzikantë kubanë

Veçoritë e shqiptimit

Duhet të dini gjithashtu se Kubanët kanë disa veçori të caktuara në shqiptimin e tyre. Këto nuk do ta bëjnë të vështirë për t’i kuptuar, por padyshim që do të tërheqin vëmendjen tuaj dhe njohja e tyre do t'ju ndihmojë të integroheni më mirë me ta.

Midis të gjitha këtyre veçorive, dy spikasin dhe të dy kanë të bëjnë me r. E para është duke e zëvendësuar këtë kur shfaqet në fund me l. Për shembull, ju mund të keni dëgjuar që ata thonë "Amol" në vend të dashurisë. Dhe e dyta është thirrja gemination e r. Konsiston në atë që kjo përvetësohet me bashkëtingëlloren që e ndjek atë. Për shembull, në vend të një dere, thonë ata "Puetta".

Një tjetër tipar i përgjithshëm është fshirja e s kur shkon pas zanores. Pra, në vend se të thuash, ata shqiptojnë "Thuaje". Dhe, sigurisht, në Kubë është e zakonshme seseo, që është, shqiptimi i s në vend të coz para e, i.

Si përfundim, fjalori themelor kuban, ai që Antilianët kanë siguruar gjuhën spanjolle, është një nga më të pasurit nga të gjithë Amerikë Latine. Nëse dëshironi të vizitoni vendin, do të jetë shumë mirë që të njihni të paktën një pjesë të këtyre termave, përndryshe do të mendoni se ata ju flasin në një gjuhë tjetër dhe mund të dukeni si një Guanajo (budalla) kujt Ata "bëjnë lëkurë" (tallje).


Një koment, lëre tuajën

Lini komentin tuaj

Adresa juaj e emailit nuk do të publikohet. Fusha e kërkuar janë shënuar me *

*

*

  1.   Julio Aguila Castro dijo

    Më duket e rëndësishme që Kubanët të rrisin Kubanizmin në këtë faqe, shumë turistë kanë mbetur me gojën hapur dhe ne nuk e dimë se çfarë na thonë dhe çfarë të përgjigjemi. Babahoyo, 2 dhjetor 2015