Основни кубански речник

Познавање основног кубанског речника помоћи ће вам да боље разумете шта вам говоре када путовања на антилско острво. Јер, иако је службени језик државе Еспанол, има неколико утицаја који су му дали бројне говорне особености.

Заправо, шпански језик који се говори на Куби резултат је онога што су донели полуострвни колонизатори. Али такође је обликован терминима таино, језик којим говоре домаћи острвљани; речима донетим из африканци који су у то подручје дошли као робови и, коначно, од накнадног утицаја Американац када су се осамосталили од Шпаније. Стога, ако желите боље да знате основни кубански речник или кубанизми, позивамо вас да наставите са читањем.

Систематизација основног кубанског речника

Као и код свих дијалеката и кубански би се могао сматрати једним од шпанских, основни домаћи речник прикупљен је у разним речницима. Прва од њих, коју је написао андалузијски емигрант, била је 'Кубански абецедни индекс и речник', објављено 1859. године.

Међутим, референтна књига у овом погледу је „Данашњи популарни кубански говор“, написао домаћи аутор костумбриста Аргелио Сантиестебан, чије прво издање датира из 1982. године и које је касније поново издато.

Најчешћи појмови основног кубанског речника

Основни кубански речник укључује речи које утичу свих сфера живота, од социјалних односа до породице кроз посао, спорт или чак сексуалност. Видећемо неке од најзанимљивијих од тих израза.

Кућа Трова

Цаса де ла Трова у Сантиаго де Цуба

Друштвени договор

Као што сте можда чули много пута, зову се Кубанци «Мама» y "тата" чим се поуздају. С друге стране, а "Асере" је пријатељ или партнер, за који се такође користи та реч "Амбиа". А ако сте са једним, можда ћете морати "Спалите тенис" јер је мало "Дуранон". То ће рећи, брзо напустите јер је мало шкрто.

Такође је могуће да сте, кад сте били са пријатељима, пушили "метак" или сте узели један "Белешка". Другим речима, или сте пушили дуван или сте попили мало превише. Можда је ово друго било због чињенице да сте узели "Лагуер" (пиво) у вишку.

Такође на улици можете пронаћи "Горим", што значи луд, или са "Санацо", то јест будала. Али можете имати и радника који је "Кретен" (лењ) или је донео лоше одлуке и завршио у "резервоар", што је затвор.

С друге стране, а Сингао је лоша особа која никада "Бацићу конопац", то јест, неће вам помоћи. Уместо тога, а "Оцамбо" он је старац; а "крикет" жена са мало привлачности са којом можда не желите "кравата" (не желите да га освојите); онај који има "Агуаје" он је макро и а "Бакалар" врло мршава особа.

Сексуалност у основном кубанском речнику

Један од дужа семантичка поља у било ком дијалекту се односи на сексуални садржај. А основни кубански речник неће бити изузетак. На пример, "Бити на дијети" тачно значи сексуална апстиненција, «Истоварите кертриџ» је ејакулација и "Плес са пет Латиноамериканаца" односи се на самозадовољавање.

Човек прави цигаре

Израда цигара у Сантиагу

С друге стране, „Огреби боју“ значи бити неверан, «Баиу» То је јавна кућа и а «Јинетера» проститутка. Тхе "лепиња" или "папаја" су ознаке женског полног органа, док "Пинга"у "Иуцца" или "иам" они су мушки пенис. Као што можете да замислите, постоји много других речи које их означавају. На пример, "Цхоцха", "Бакалар", "Маца" o „Укупно“ за прво и "веслање", "огревно дрво", "комад", "Бланцамо" o "Морронга" за друго. Занимљиво је да сви језици света имају бескрајни псеудоними за њих.

Боја коже

Сама историја Кубе довела је до тога да њени садашњи становници имају велику разноликост раса. Па чак и унутар њих, разних појава за које је одговоран речник острва разликовати са прецизношћу.

Тако а "Тесно" или "Браон" Он је црнац, али А. "Мулатон" То је мешавина црног и мулата. Исто тако, а "Јабао" Он је местизо светле коже, очију и косе, мада ће, ако је плав, бити позван «Цапирро», и «Приповеда» Он је Азијат или косих очију.

Новац

Још један најраспрострањенија дијалекатска семантичка поља у основном кубанском речнику реч је о речима које се односе на новац. На пример, "Гуанса" То је онај који се користи на црном тржишту за куповину и продају предмета; "Јуаникуикуи" односи се на кубански пезос; "Мони" произлази из новац Енглески и "диња" означава капитал иако се такође користи "Даље".

С друге стране, а "Калуђерица" то је новчаница од пет пезоса. Међутим, да разговарају о доларима кажу "зелена" и обично им дају а "Иума", термин који значи амерички.

Неки кубански музичари

Кубански музичари

Посебности изговора

Такође треба да знате да Кубанци имају одређене посебности у свом изговору. То вам неће отежати њихово разумевање, али несумњиво ће вам привући пажњу, а њихово познавање помоћи ће вам да се боље интегришете са њима.

Међу свим овим особеностима издвајају се две, а обе имају везе са r. Прва је замењујући ово када се на крају појави са л. На пример, можда сте чули да кажу "Амол" уместо љубави. А други је позив геминација р. Састоји се у томе што се асимилира са сугласником који га прати. На пример, уместо врата, кажу "Пуетта".

Још једна општа карактеристика је брисање с када иде иза самогласника. Дакле, уместо што сте рекли, они изговарају "Кажи". И, наравно, на Куби је то уобичајено тхе сесео, односно изговор с уместо цоз пре е, тј.

У закључку, основни кубански речник, онај који Антиљани су обезбедили шпански језик, је један од најбогатијих од свих Латинска Америка. Ако желите да посетите земљу, било би добро да знате бар део ових израза, иначе ћете помислити да вам говоре на другом језику и могли бисте изгледати као Гуанајо (будала) коме Они "праве кожу" (подсмех).


Коментар, остави свој

Оставите свој коментар

Ваша емаил адреса неће бити објављена. Обавезна поља су означена са *

*

*

  1.   Јулио Агуила Цастро дијо

    Чини ми се важним да Кубанци на овој страници повећавају кубанизам, многи туристи остају отворених уста и не знамо шта нам говоре и шта да одговоримо. Бабахојо, 2. децембра 2015