ரஷ்ய மொழியின் வரலாறு

ஒன்று ரஷ்யாவின் சந்தேகத்திற்கு இடமின்றி அழகானவர்கள் அவர்களின் மொழி, ஆனால் ரஷ்யன் அதன் வரலாறு முழுவதிலும் சிறந்த மற்றும் மோசமான மாற்றங்களை ஏற்படுத்தி வருகிறது, இன்று அவற்றில் சிலவற்றைச் சுருக்கமாக மதிப்பாய்வு செய்வோம்.

ரஷ்ய மொழி பல நாடுகளில் உத்தியோகபூர்வ மொழியாகும், இது ஸ்லாவிக் வம்சாவளியைச் சேர்ந்த ஒரு மொழியாகும், இது இன்று அப்காசியா, கஜகஸ்தான், கிர்கிஸ்தான் மற்றும் பெலாரஸ் போன்ற பல்வேறு நாடுகளால் பரவுகிறது.

ஒரு பகுதியாக இருந்த கிட்டத்தட்ட அனைத்து நாடுகளும் சோவியத் சோசலிச குடியரசுகளின் ஒன்றியம் அவர்கள் ரஷ்ய மொழியை அதிகாரப்பூர்வ மொழியாக ஏற்றுக்கொண்டனர்.

பல ஸ்லாவிக் மொழிகளில் அதிகம் பேசும் மொழிகளில் ரஷ்யன் ஒன்றாகும், ஆனால் ஆராய்ச்சி நடத்தும்போது, ​​மொழி வல்லுநர்கள் இரண்டு முக்கிய பேச்சுவழக்குகளுக்கு இடையில் வேறுபடுகிறார்கள்: வடக்கு மற்றும் தெற்கு.

மாஸ்கோ மையத்தின் ஒரு பகுதியாகும், இரண்டிற்கும் இடையிலான மாறுதல் மண்டலம். பேசும் வடிவத்தில் குறிப்பிடத்தக்க வேறுபாடுகள் உள்ளன, கிட்டத்தட்ட இரண்டு வெவ்வேறு மொழிகளாகத் தோன்றும், ஆனால் எழுத்து ஒத்ததாக இருக்கிறது.

எழுதப்பட்ட ரஷ்யன் சிரிலிக் எழுத்துக்களின் நவீன பதிப்பை 33 எழுத்துக்களுடன் பயன்படுத்துகிறது: 10 உயிரெழுத்துகள், 2 அமைதியான எழுத்துக்கள் மற்றும் 21 உயிரெழுத்துக்கள்.

பீட்டர் தி கிரேட் மொழியின் மிக முக்கியமான சீர்திருத்தவாதிகளில் ஒருவர், ஆனால் இன்னும் ரஷ்ய மொழியைக் கற்றுக்கொள்வது மிகவும் கடினமான மொழிகளில் ஒன்றாகும்.


உங்கள் கருத்தை தெரிவிக்கவும்

உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரி வெளியிடப்பட்ட முடியாது. தேவையான புலங்கள் குறிக்கப்பட்டிருக்கும் *

*

*

  1.   ஜுவான் பெரெஸ் அவர் கூறினார்

    … எழுதப்பட்ட ரஷ்யன் சிரிலிக் எழுத்துக்களின் நவீன பதிப்பை 33 எழுத்துக்களுடன் பயன்படுத்துகிறது: 10 உயிரெழுத்துகள், 2 ஒலி இல்லாத எழுத்துக்கள் மற்றும் 21 உயிரெழுத்துகள்….

    21 உயிரெழுத்துக்கள்?

  2.   லியுட்மிலா அவர் கூறினார்

    வணக்கம்! நான் ரஷ்யன், பங்களிக்க சில திருத்தங்கள் அல்லது அவதானிப்புகள் உள்ளன.
    1- "எழுதப்பட்ட ரஷ்யன் 33 எழுத்துக்களுடன் சிரிலிக் எழுத்துக்களின் நவீன பதிப்பைப் பயன்படுத்துகிறது: 10 உயிரெழுத்துகள், ஒலி இல்லாத 2 எழுத்துக்கள் மற்றும் 21 உயிரெழுத்துகள்." (நீங்கள் 21 மெய் என்று அர்த்தமல்லவா?)
    2- "பேசும் வடிவத்தில் குறிப்பிடத்தக்க வேறுபாடுகள் உள்ளன, கிட்டத்தட்ட இரண்டு வெவ்வேறு மொழிகளைப் போலவே இருக்கின்றன, ஆனால் எழுத்து ஒத்ததாக இருக்கிறது." இது தவறானது, வித்தியாசம் முக்கியமாக உச்சரிப்பில் உள்ளது, ஆனால் அங்கிருந்து இரண்டு வெவ்வேறு மொழிகளாகத் தெரிகிறது ... பேசும் மற்றும் எழுதப்பட்ட இரண்டும் ரஷ்ய மொழியை அறிந்த எவராலும் நன்கு புரிந்து கொள்ளப்படுகின்றன. கார்டோபாவின் காஸ்டிலியன் வேறு மொழி போல் தெரிகிறது என்று நீங்கள் சொல்வது போல!