สิ่งที่จะให้ภาษาจีนและสิ่งที่ไม่

กฎสำหรับการให้ของขวัญในประเทศจีน

บางครั้งคนหนึ่งเดินทางเพื่อความสุขและเวลาอื่น ๆ เพื่อการศึกษาหรือธุรกิจ บางครั้งเราพบใครบางคนที่ปลายทางหรือพวกเขาเชิญเราไปที่บ้านและเราต้องการให้ของขวัญแก่พวกเขา ดังนั้นคำถามที่เกิดขึ้นคือ เราให้อะไรได้บ้างอะไรบ้างที่คิดว่าดีอะไรไม่ได้

สาธารณรัฐประชาชนจีน มันเป็นวัฒนธรรมที่ซับซ้อนในแง่นี้ ในขณะที่ในประเทศอื่น ๆ มีการผ่อนปรนกฎระเบียบมากขึ้น มี NO ที่ดังก้องอยู่หลายครั้งเมื่อนึกถึงของขวัญ. ในทางกลับกันดูเหมือนว่าชาวจีนชอบเล่นกับภาษาของพวกเขาจริงๆดังนั้นคุณควรรู้ไว้ มีคำที่ออกเสียงเหมือนกัน แต่เขียนต่างกันดังนั้นเกมคำศัพท์จริงจึงถูกรวบรวมเข้าด้วยกัน หากคุณทำตามสิ่งเหล่านี้ กฎเมื่อให้ของขวัญแก่ชาวจีน คุณจะไม่มีปัญหาใด ๆ :

  • เลขสี่คือโชคร้าย เพราะมันออกเสียงเหมือนคำว่า death ดังนั้นทุกสิ่งที่เกี่ยวข้องกับ 4 จึงไม่เป็นไป (สิ่งนี้ใช้กับวัฒนธรรมญี่ปุ่นด้วย) หากคุณต้องการให้ตัวเลขคุณสามารถเลือกหกหรือแปดซึ่งเป็นที่นิยมมาก
  • อย่าให้หนังสือ ผู้ที่อยู่ในธุรกิจหรือใกล้การแข่งขันเนื่องจาก "book" ออกเสียงเหมือนกับ "แพ้"
  • ถ้าคุณคิดจะให้ผลไม้ อย่าให้ส้มเขียวหวาน สำหรับครอบครัวหรือคู่รักเนื่องจากคำนี้ออกเสียงเหมือนกับการหย่าร้าง
  • อย่าให้นาฬิกา เพราะ "ให้นาฬิกา" ฟังดูเหมือน "ฝังศพ"
  • อย่าให้รองเท้า เพราะมันหมายถึงการเดินและการเดินในประเทศจีนอาจหมายถึงการเดินไปสู่ความตาย
  • อย่าให้ร่ม เพราะมันออกเสียงในลักษณะเดียวกับการสูญเสียบางสิ่ง
  • ไม่มีของมีคม เพราะในเชิงสัญลักษณ์คุณจะตัดความสัมพันธ์
  • y ไม่มีดอกเบญจมาศ เนื่องจากเป็นดอกไม้ในงานศพแบบดั้งเดิมและเนื่องจากในภาษาจีนนิยมมีความเกี่ยวข้องกับทวารหนัก

แสดงความคิดเห็นของคุณ

อีเมล์ของคุณจะไม่ถูกเผยแพร่ ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมายด้วย *

*

*