Alam ang slang ng Cuba

Kuba

Sa loob ng kayamanan ng kilalang wikang Espanyol ay sa paglipas ng daang siglo ang mga tao ay umangkop sa ilang mga parirala at idyoma, kung ano ang kilala bilang "jargon", sa kanilang pang-araw-araw na bokabularyo. At ang mga Cubano ay hindi estranghero sa pagbagay ng mga salitang nilikha ng tanyag na pananalita mula sa isang walang limitasyong imahinasyon.

Sa puntong ito, ipinakita namin sa iyo ang isang unang listahan ng slang ng Cuban at tiyak na magdudulot ito ng higit pa sa isang ngiti. Tingnan natin :

- Isang vola. - Makita tayo mamaya, bye, see you.
- Acere que bolá.- Kumusta, kumusta ka ...
- Rice with mango.- Sa Cuba, kapag nagpapahayag ng kanyang sarili sa pariralang ito, tumutukoy siya sa nakalilito, walang katotohanan o magkasalungat na bagay. Parang walang lohika.
- Mababang asin.- Ang taong dahan-dahang kumukuha ng mga bagay. Gayundin, mayroon itong kahulugan ng Homosexual.
- Bolao.- Ito ay kapag ang isang tao ay labis na nababagabag. . Ang "ito ay bola" ay nangangahulugan din na siya ay may maraming lakas ng loob. Ang expression ay nangangahulugan din na "magutom."
- Nag-init.- Ito ay tumutukoy sa mga natitirang pagkain mula sa isang araw na nai-save upang kainin sa susunod.
- Pagbibigay nilaga - pagpatay sa mga tao.
- Ibaba ang ngipin.- Itigil ang pagsasalita nang labis.
- Descojonarse.- Ito ay kapag ang tao ay labis na tumatawa sa isang bagay.
- Strike up - - Magbigay ng isang matalo.
- Magtapon ng isang stick.- Gumawa ng pag-ibig.
- Empachao.- Ito ay tumutukoy sa isang tao na may maraming awtoridad, tulad ng isang pulis, bantay o sundalo na hindi pinatawad ka ng multa o hindi ka pinapasok sa isang lugar.
- Empingao.- Kapag may nagalit, nagalit, napaka "matapang."
- Kami ay kaunti at Catana pario.- Ito ay tumutukoy sa mga kaganapan, pagbisita o hindi inaasahang balita.


Isang komento, iwan mo na

Iwanan ang iyong puna

Ang iyong email address ay hindi nai-publish. Mga kinakailangang patlang ay minarkahan ng *

*

*

  1.   Conchita Recio dijo

    Mangyaring alisin ako sa isang pag-aalinlangan.
    Naiintindihan ko na noong 50s (noong ako ay isang tinedyer) bilang karagdagan sa kilala bilang "hole watchers" o "rescuers" sa mga lalaki na sumilip sa mga bintana, tinawag din namin ang mga taong sumasalo sa mga bintana na "mga tagapagligtas ". naaliw, sinubukan nilang pasabahin o hampasin ang mga kababaihan sa buong bus.
    Ako ang sagot mo,
    Maraming salamat.