Uruguay'da dil ve lehçeler

Uruguay İspanya ve İtalya'dan gelen göçmenler gibi birçok kültürel akımdan büyük ölçüde etkilenmiş, Uruguay'da resmi dilin Kastilya olmasına rağmen hepsi gümrükte, gastronomide ve ayrıca dilde benzersiz özellikler bırakmış bir ülkedir. Özellikle Rivera, Chui ve Bella Unión şehirlerinde konuşulan Portuñol gibi sınır bölgelerinde bazı lehçeler de var, Portuñol adı verilen bu dil İspanyolca ve Portekizce'nin bir karışımı.

Birçok durumda Uruguay'da konuşulan lehçe ve dil bölgeselcilik Arjantin gibi komşu ülkelerinkine çok benziyorlar, Uruguay'ın bazı tipik sözcükleri, örneğin bir kişiye geldiğinde, Vos olarak adlandırılır ya da bir kişiyi gayri resmi bir şekilde aramak için klasik hile, orada Ayrıca Uruguay'ın şampiyonlar gibi diğer tipik sözcükleri de bu sözcük spor ayakkabılarını veya spor ayakkabılarını belirtmek için kullanılır.

Kullanılan tipik kelimelerin çoğu Uruguay Eskiden guachos ve Creole halkı tarafından birçok kelimenin kullanıldığı kırsal ve kırsal alanlardan çıkarlar, genellikle Uruguay'da Y harfi genellikle SH olarak anılır, ayrıca LL harfi de Sh harfi olarak anılır veya adlandırılır. İngilizcede bu, belirli bir konuşma tarzına sahip olan Uruguaylıların tipik bir özelliğidir.

İspanyolca dil yöntemlerinin temel özelliği Uruguay aksanı veya tonlamaları olmamasıdır, genellikle aksanı nötrdür, ancak bazı kelimeler ve deyimler nötr İspanyolcadan farklı olma eğilimindeyse, Uruguaylılar ve Arjantinliler bazen çok benzer bir konuşma tarzlarına sahip oldukları ve aynı zamanda çok sayıda kültürel paylaştıkları için kafaları karışır. benzer.


Yorumunuzu bırakın

E-posta hesabınız yayınlanmayacak. Gerekli alanlar ile işaretlenmiştir *

*

*