Quốc ca Thụy Điển với lời bài hát

http://es.youtube.com/watch?v=lCaGqMyYYdU

Một trong những yếu tố mà chúng ta phải biết về một quốc gia là quốc ca của quốc gia đó, và đó là điều mà một quốc gia đại diện và gần như là điều quan trọng nhất. Các người Thụy Điển Họ rất tôn trọng và ngưỡng mộ bài quốc ca của mình và coi nó rất quan trọng. Bài quốc ca này được gọi là "Du Gamla, Du fria", có thể là dịch là "Vùng đất cũ và tự do." Đó là một bài thánh ca rất hay và thú vị để có thể biết được nó. Lời bài hát này ngày càng trở nên phổ biến và cuối cùng trở thành quốc ca của Thụy Điển, do sự nổi tiếng của nó và mọi người đều thích nó.

Fue Richard Dybeck người đã sáng tác lời bài hát cho điều này bài hát, cuối cùng đã trở thành quốc ca của Thụy Điển. Đó là một bức thư rất chân thành, nói về cảm xúc, của đất nước và không nghi ngờ gì nữa, đó là một bài hát rất yêu nước. Ở đây tôi để lại lời bài hát và bản dịch tương ứng của nó trong trường hợp bạn muốn nghe nó và đọc nó cùng một lúc.

Du gamla, du cold, du fjällhöga Nord,
bạn tysta, bạn vui vẻ!
Jag hälsar đào, vänaste đất uppå jord,
din sol, din Himmel, dina ängder gröna,
din sol, din himmel, din ängder gröna.

Du sấm på minnen från fornstora dar,
då ärat ditt namn fl ög över jorden.
Jag thú y, att du är och du blir vad du var.
Ha, jag Vill cam, jag Vill dö i Norden!
Ha, jag Vill cam, jag Vill dö i Norden!

Bố của bạn; bạn rảnh rỗi; bạn miền núi phía bắc
Bạn bình tĩnh lại; với vinh quang và mang đẹp.
Tôi chào bạn, đất nước đáng mến nhất trên trái đất!
Mặt trời của bạn, bầu trời của bạn, đồng cỏ xanh của bạn.
Mặt trời của bạn, bầu trời của bạn, đồng cỏ xanh của bạn.

Bạn giành chiến thắng để có những kỷ niệm về những ngày tuyệt vời của bạn
Khi tên tuổi danh dự của bạn tỏa sáng trên Trái đất.
Tôi biết rằng bạn đang và sẽ như ngày hôm qua.
Tôi muốn sống và tôi muốn chết ở Thụy Điển!
Tôi muốn sống và tôi muốn chết ở Thụy Điển!


Để lại bình luận của bạn

địa chỉ email của bạn sẽ không được công bố. Các trường bắt buộc được đánh dấu bằng *

*

*