埃及象形文字的翻译

非常重要的是,在访问埃及之前,对每个象形文字的含义要有最少的了解,当您参观博物馆或寺庙时,尽管有向导,但很多时候却会失去部分含义。 或由于不了解该符号的说明而对其所在位置的重要性。 根据我们推荐的那本书的序言,埃及象形文字自1822年Champollion设法阐明其含义以来就吸引了公众。
出于对古代法老书写体系的普遍好奇,ÁngelSánchez为我们提供了他的《埃及象形文字翻译手册》,从此是输入这种神秘语言的起点。
该书不仅面向好奇的读者,历史知识和古代文明的爱好者,还面向大学生,他们将在书中找到获取最少知识的完美手段,以使他们能够完全沉浸于其中。法老文学。 为此,作者将西班牙语和埃及语进行了比较,从而使法老的语言的基本概念对读者更加清晰。
本书的页面并非旨在供语言学家使用,而是一个通用的语法,而是一个起点,可以让我们着手进行中古王国象形文字(stelae,pairos和纪念性铭文)的翻译过程。
多亏了这本《埃及象形文字翻译手册》,读者才能获得最古老的法老文学著作,包括《辛努》的故事。


发表您的评论

您的电子邮件地址将不会被发表。 必填字段标有 *

*

*

  1.   莱兹蒂

    太可惜了的是,未知之球仍然无法做出更明智的评论,并将他们的白痴放在这种有趣的页面上

  2.   匿名2

    naa我要问的人是一样的:我在哪里可以买到这本书?

  3.   乔纳森

    纠正器..非常合理,人们仍然喜欢他。