Grundlegender kubanischer Wortschatz

Wenn Sie das kubanische Grundvokabular kennen, können Sie besser verstehen, was sie Ihnen wann sagen Ausflüge zur Antilleninsel. Denn obwohl die Amtssprache des Landes ist Spanischhat mehrere Einflüsse, die ihm zahlreiche sprachliche Besonderheiten verliehen haben.

Tatsächlich ist das in Kuba gesprochene Spanisch das Ergebnis dessen, was die Kolonisatoren der Halbinsel gebracht haben. Es wurde aber auch von den Begriffen des geprägt Tainodie Sprache, die von den einheimischen Inselbewohnern gesprochen wird; durch Worte aus dem Afrikaner die als Sklaven und schließlich des nachfolgenden Einflusses in die Gegend kamen US einmal wurden sie unabhängig von Spanien. Daher, wenn Sie das kubanische Grundvokabular besser kennenlernen möchten oder KubanismenWir laden Sie ein, weiterzulesen.

Eine Systematisierung des kubanischen Grundwortschatzes

Wie bei allen Dialekten und Kubanisch könnte man das spanische Grundvokabular in verschiedenen Wörterbüchern sammeln. Der erste von ihnen, geschrieben von einem andalusischen Auswanderer, war der 'Kubanischer Alphabetischer Index und Wortschatz', veröffentlicht in 1859.

Das diesbezügliche Nachschlagewerk ist jedoch "Die heutige kubanische Volksrede", geschrieben vom einheimischen costumbrista Autor Argelio Santiesteban, dessen erste Ausgabe aus dem Jahr 1982 stammt und die später neu aufgelegt wurde.

Die gebräuchlichsten Begriffe des kubanischen Grundwortschatzes

Das kubanische Grundvokabular enthält Wörter, die sich auswirken alle Lebensbereiche, von sozialen Beziehungen zur Familie durch Arbeit, Sport oder sogar Sexualität. Wir werden einige der neugierigsten dieser Begriffe sehen.

Das Haus von La Trova

Casa de la Trova in Santiago de Cuba

Das soziale Geschäft

Wie Sie vielleicht schon oft gehört haben, werden Kubaner gerufen "Mama" y "Vati" sobald sie sich vertrauen. Auf der anderen Seite a "Asere" ist ein Freund oder Partner, für den das Wort auch verwendet wird "Ambia". Und wenn Sie mit einem zusammen sind, müssen Sie möglicherweise "Tennis brennen" weil es ein bisschen ist "Durañón". Das heißt, schnell gehen, weil es ein wenig geizig ist.

Es ist auch möglich, dass Sie, wenn Sie mit Freunden zusammen waren, a geraucht haben "Kugel" oder hast du eins genommen? "Hinweis". Mit anderen Worten, Sie haben entweder Tabak geraucht oder etwas zu viel getrunken. Vielleicht lag letzteres an der Tatsache, dass Sie genommen haben "Laguer" (Bier) im Übermaß.

Auch auf der Straße finden Sie eine "Ich brenne", was verrückt bedeutet, oder mit einem "Sanaco"das heißt, ein Dummkopf. Sie können aber auch einen Arbeiter haben, der ein ist "Trottel" (faul) oder hat schlechte Entscheidungen getroffen und ist in der gelandet "Panzer", das ist Gefängnis.

Auf der anderen Seite a Singao ist ein schlechter Mensch, der nie "Wird ein Seil werfen"Das heißt, es wird Ihnen nicht helfen. Stattdessen a "Ocambo" er ist ein alter Mann; ein "Kricket" eine Frau mit wenig Attraktivität, mit der Sie vielleicht nicht wollen "Krawatte" (will es nicht erobern); eine, die hat "Aguaje" Er ist ein Zuhälter und ein "Kabeljau" eine sehr dünne Person.

Sexualität im kubanischen Grundwortschatz

Einer der längere semantische Felder In jedem Dialekt bezieht es sich auf sexuellen Inhalt. Und das grundlegende kubanische Vokabular würde keine Ausnahme sein. Beispielsweise, "Auf Diät sein" genau bedeutet sexuelle Abstinenz, «Entladen Sie die Patrone» ist zu ejakulieren und "Tanz mit den fünf Latinos" bezieht sich auf masturbieren.

Mann, der Zigarren macht

Zigarren machen in Santiago

Außerdem "Kratz die Farbe" bedeutet, untreu zu sein «Bayú» Es ist ein Bordell und ein «Jinetera» eine Prostituierte. Das "Brötchen" oder "Papaya" sind Konfessionen des weiblichen Geschlechtsorgans, während die "Pinga", das "Yucca" oder "Süßkartoffel" Sie sind der männliche Penis. Wie Sie sich vorstellen können, gibt es viele andere Wörter, um sie zu bezeichnen. Beispielsweise, "Chocha", "Kabeljau", "Muschi" o "Gesamt" für die erste und "Rudern", "Brennholz", "Stück", "Bláncamo" o "Morronga" für den zweiten. Interessanterweise haben alle Sprachen der Welt endlose Pseudonyme für sie.

Die Farbe der Haut

Die Geschichte Kubas hat dazu geführt, dass die heutigen Einwohner eine große Vielfalt an Rassen haben. Und sogar innerhalb dieser eine Vielzahl von Erscheinungen, für die das Vokabular der Insel verantwortlich war unterscheiden mit Präzision.

Also, a "Fest" oder einen "Braun" Er ist ein schwarzer Mann, aber ein "Mulatón" Es ist eine Mischung aus Schwarz und Mulatte. Ebenso a "Jabao" Er ist ein Mestizo mit heller Haut, Augen und Haaren, obwohl er gerufen wird, wenn er blond ist «Capirro»Und ein «Erzählt» Er ist eine asiatische Person mit schrägen Augen.

Das Geld

Ein anderer der am häufigsten vorkommende semantische Dialektfelder Im kubanischen Grundwortschatz beziehen sich die Wörter auf Geld. Beispielsweise, "Guansa" Es wird auf dem Schwarzmarkt zum Kauf und Verkauf von Gegenständen verwendet. "Juaniquiqui" bezieht sich auf den kubanischen Peso; "Moni" kommt von Geld Englisch und "Melone" zeigt ein Kapital an, obwohl es auch verwendet wird "Noch eine".

Auf der anderen Seite a "Nonne" Es ist eine Fünf-Peso-Rechnung. Um jedoch über Dollars zu sprechen, sagen sie "Grün" und geben ihnen normalerweise eine "Yuma", ein Begriff, der Amerikaner bedeutet.

Einige kubanische Musiker

Kubanische Musiker

Besonderheiten der Aussprache

Sie sollten auch wissen, dass Kubaner bestimmte Besonderheiten in ihrer Aussprache haben. Diese machen es Ihnen nicht schwer, sie zu verstehen, aber sie werden zweifellos Ihre Aufmerksamkeit auf sich ziehen, und wenn Sie sie kennen, können Sie sich besser in sie integrieren.

Unter all diesen Besonderheiten fallen zwei auf und beide haben mit dem zu tun r. Das erste ist Ersetzen Sie dies, wenn es am Ende durch l erscheint. Zum Beispiel haben Sie vielleicht gehört, dass sie sagen "Amol" statt Liebe. Und der zweite ist der Anruf Gemination von r. Es besteht darin, dass es dem darauf folgenden Konsonanten gleichgesetzt wird. Zum Beispiel, anstelle einer Tür, sagen sie "Puetta".

Ein weiteres allgemeines Merkmal ist s löschen, wenn es nach Vokal geht. Also, anstatt dass du es gesagt hast, sprechen sie es aus "Sag es". Und natürlich ist es in Kuba üblich der seseodas heißt, die Aussprache von s anstelle von coz vor e, d.h.

Zusammenfassend das grundlegende kubanische Vokabular, dasjenige, das Die Antillen haben die spanische Sprache zur Verfügung gestelltist einer der reichsten von allen Lateinamerika. Wenn Sie das Land besuchen möchten, ist es sehr gut, wenn Sie zumindest einen Teil dieser Begriffe kennen. Andernfalls denken Sie, dass sie in einer anderen Sprache zu Ihnen sprechen und Sie wie eine aussehen könnten Guanajo (Narr) zu wem Sie "machen Leder" (Spott).


Hinterlasse einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert mit *

*

*

  1.   Julio Aguila Castro sagte

    Es scheint mir wichtig, dass Kubaner den Kubanismus auf dieser Seite verstärken, viele Touristen mit offenem Mund bleiben und wir nicht wissen, was sie uns sagen und was sie antworten sollen. Babahoyo, 2. Dezember 2015