હું કલ્પના કરું છું કે તમે આ વાક્યનો અર્થ આશ્ચર્યચકિત કરી રહ્યાં છો, જેનો અર્થ છે "તમે કેમ છો?". તે જાપાની ભાષાની મૂળભૂત વ્યક્તિગત રજૂઆતોમાંની એક છે, તેથી વધુ, જો તમે મુલાકાત લેવાનું વિચારી રહ્યા છો દેશ રાઇઝિંગ સન. અને તે એ છે કે જાપાનની મુસાફરી કરનારા પર્યટક માટેની એક મહત્વપૂર્ણ પાસા એ ભાષા છે. અને તેઓને આ ભાષા વિશે જાણવું પડશે, ખૂબ જ સુપરફિસિયલ રીતે પણ.
જાપાનમાં જે ભાષા બોલવામાં આવે છે તે પર્યટક માટે એટલું મહત્વનું કારણ છે કે આ ભાષા તે જ છે કે જે લોકો આસપાસના વાતાવરણમાં આસપાસના લોકો બોલે છે. જાપાની ભાષા વિશેની મૂળભૂત કલ્પનાઓ જાણવાનું તમારા રોકાણ દરમિયાન તમને ખૂબ મદદ કરશે, પછી ભલે તે ટેક્સી લેવી હોય, મેટ્રો પર જવું હોય, ખરીદી કરવા જવું હોય અથવા સાયકલ ભાડે પણ લેવી હોય.
તે ખરીદવા સલાહ આપવામાં આવે છે સ્પેનિશ-જાપાનીઝ શબ્દકોશ. ત્યાં તમને મૂળભૂત સંદેશાવ્યવહાર માટે સૌથી વધુ વપરાયેલા વાક્યો અને શબ્દસમૂહો મળશે જાપાની લોકો સામાન્ય રીતે ધારે છે કે બધા પ્રવાસીઓ અંગ્રેજી બોલે છે, હકીકતમાં તે તે ભાષા છે જેમાં લગભગ દરેક તમારી સાથે વાત કરશે. તેથી જો અંગ્રેજી કોઈ એવી ભાષા છે કે જે તમે ન બોલતા હો, તો હું તમને ભલામણ કરું છું કે તમે સફર પહેલાં કેટલાક મૂળ વાતોનો અભ્યાસ કરો. અહીં કેટલાક ઉદાહરણો છે:
ગલી મા, ગલી પર :
આભાર: એરિગાટો
તમારું સ્વાગત છે: ડૌટાશીમાશીટ
કૃપા કરી: ડુઝો
ગુડ મોર્નિંગ: ઓ હેયો ગોઝૈમસૂ
શુભ બપોર (6 વાગ્યા સુધી): કોન-નિચીવા
શુભ બપોર: કોનબનવા
શુભ રાત: yasયસુમિનાશાય
હું સમજી શકતો નથી: વકરીમાસેન
કેટલો સમય થયો છે?: નાનજી દેશુકા.
તમે [અંગ્રેજી] માં આ કેવી રીતે કહેશો?: કોરે વા [નિહોંગો] નેનથી આઈમાસુકા સુધી?
વ્યક્તિગત પરિચય:
હેલો કોન-નિચીવા
ગુડબાય: સાયોનોરા
તમારું નામ શું છે?: અનાતા કોઈ નમ wa વ નાન તો ઇમાસુ કા?
તમને મળીને આનંદ થયો: O-ai dekite ureshii desu.
તમે કેમ છો?: O-geki desu ka
ખરીદી:
આ ખર્ચ કેટલો કરે છે?:
આ શું છે?:
હું ખરીદવા માંગુ છું ...: સોર વો કૈતાઇ નોડસુ.
શું તમારી પાસે…?:… વા અરિમુકા.
શું ક્રેડિટ કાર્ડ સ્વીકાર્ય છે?: કુરેજિતા થી કહડો દે કૈમાસુકા.
સફરો અને દિશાઓ:
ક્યાં છે…?:… વા ડોકો દેસુકા.
બધું કેટલું છે?: અનચેન વા આઈકુરા દેસુકા.
એક ટિકિટ… કૃપા કરીને: કિપ્પુ વો ઇચિમાઇ વનગીશિમસુ.
તમે ક્યાં રહો છો?: ડોકોની સન્ડે ઇમાસુકા.
શું આજની રાત કે સાંજ માટે મફત સ્થાનો છે?: Itaતા હેગા અરીમાસુકા.
નમસ્તે! તમે જે મૂક્યું છે તે આ ખૂબ સારું છે, પણ હું તમને કહેવા માંગુ છું કે, તે «કોન-ઇચિવા written નહીં, પરંતુ« કોનિચિવા written લખાયેલું છે.
મેન્ટિયા હજી પણ "કોન્નિચિવા" તરીકે ઉચ્ચારવામાં આવે છે, પરંતુ "કોન્નિચિ હા" લખાયેલું છે
ખરેખર સી કોનનિચિ લખે છે: વી
સુગોઇ !! હાહાહાહા જાપાનીઓ ખૂબ જ સુંદર છે * - *
તેમની ખરીદીમાં ~ ટોટેમો તકાઇ દેસુ ed નો અભાવ છે જેનો અર્થ છે કે "તે ખૂબ ખર્ચાળ છે અથવા તે ખૂબ ખર્ચાળ છે"> __ <હાહાહાહા! આ મૂળ શબ્દસમૂહો માટે ખૂબ ખૂબ આભાર
~ અરિગાટો ગોઝાઇમાસુ !!