Kosa kata asas Kuba

Mengetahui kosa kata asas Kuba akan membantu anda memahami dengan lebih baik apa yang mereka sampaikan perjalanan ke pulau Antillean. Kerana, walaupun bahasa rasmi negara adalah bahasa Sepanyol, mempunyai beberapa pengaruh yang memberikannya banyak keanehan ucapan.

Sebenarnya, bahasa Sepanyol yang dituturkan di Cuba adalah hasil dari yang dibawa oleh penjajah semenanjung. Tetapi ia juga dibentuk oleh istilah taino, bahasa yang dituturkan oleh penduduk asli; dengan kata-kata yang dibawa dari orang Afrika yang datang ke kawasan itu sebagai hamba dan, akhirnya, dari pengaruh berikutnya Amerika setelah mereka merdeka dari Sepanyol. Oleh itu, jika anda ingin mengetahui dengan lebih baik asas perbendaharaan kata Kuba atau kubanisme, kami menjemput anda untuk terus membaca.

Sistematisasi kosa kata asas Kuba

Seperti semua dialek dan bahasa Kuba dapat dianggap sebagai salah satu bahasa Sepanyol, perbendaharaan kata asli asas telah dikumpulkan dalam berbagai kamus. Yang pertama, ditulis oleh seorang pendatang Andalusia, adalah 'Indeks dan Kosa Kata Abjad Kuba', diterbitkan pada tahun 1859.

Walau bagaimanapun, buku rujukan dalam hal ini adalah 'Ucapan Kuba yang Popular Hari Ini', ditulis oleh pengarang costumbrista asli Argelio Santiesteban, edisi pertamanya bermula pada tahun 1982 dan dikeluarkan semula kemudian.

Istilah yang paling umum dari perbendaharaan kata asas Kuba

Kosa kata asas Kuba merangkumi kata-kata yang mempengaruhi semua lapisan masyarakat, dari hubungan sosial dengan keluarga melalui pekerjaan, sukan atau bahkan seksualiti. Kami akan melihat beberapa istilah yang paling ingin tahu.

Rumah Trova

Casa de la Trova di Santiago de Cuba

Perjanjian sosial

Seperti yang anda dengar banyak kali, orang Kuba dipanggil «Ibu» y "ayah" sebaik sahaja mereka saling mempercayai. Sebaliknya, a "Asere" adalah rakan atau rakan kongsi, yang mana perkataan itu juga digunakan "Ambia". Dan, jika anda bersamanya, anda mungkin perlu "Membakar tenis" kerana ia sedikit "Durañón". Maksudnya, tinggalkan dengan cepat kerana agak pelit.

Ada kemungkinan juga bahawa, semasa anda bersama rakan, anda merokok "peluru" atau adakah anda telah mengambilnya "Nota". Dengan kata lain, anda sama ada merokok tembakau atau minum terlalu banyak. Mungkin yang terakhir ini disebabkan oleh kenyataan yang anda ambil "Laguer" (bir) berlebihan.

Juga di jalan, anda boleh menemui "Saya bakar", yang bermaksud gila, atau dengan a "Sanaco", maksudnya, orang bodoh. Tetapi anda juga boleh mempunyai pekerja yang merupakan "Jerk" (malas) atau telah membuat keputusan buruk dan berakhir di "tangki", yang merupakan penjara.

Sebaliknya, a Singao adalah orang jahat yang tidak pernah Akan "membuang tali", ia tidak akan membantu anda. Sebaliknya, a "Ocambo" dia seorang lelaki tua; a "kriket" seorang wanita dengan sedikit daya tarikan yang mungkin tidak anda mahukan "ikat" (tidak mahu menakluknya); satu yang mempunyai "Aguaje" dia seorang germo dan seorang "Kod" seorang yang sangat kurus.

Seksualiti dalam perbendaharaan kata asas Kuba

Salah satu bidang semantik yang lebih panjang dalam mana-mana dialek, inilah yang merujuk kepada kandungan seksual. Dan perbendaharaan kata asas Kuba tidak akan menjadi pengecualian. Sebagai contoh, "Untuk menjalani diet" tepat bermaksud pantang seksual, «Bongkar kartrij» adalah ejakulasi dan "Menari dengan lima orang Latin" merujuk kepada melancap.

Manusia membuat cerut

Membuat cerut di Santiago

Selain itu, "Gores cat" bermaksud tidak setia, yang «Bayú» Itu rumah pelacuran dan a «Jinetera» seorang pelacur. The "roti" gelombang "betik" adalah denominasi organ seksual wanita, sementara "Pinga", yang "Yucca" o el "keladi" mereka adalah zakar lelaki. Seperti yang anda bayangkan, ada banyak perkataan lain untuk menetapkannya. Sebagai contoh, "Chocha", "Kod", "Puki" o "Jumlah" untuk yang pertama dan "mendayung", "kayu api", "sekeping", "Bláncamo" o "Morronga" untuk yang kedua. Menariknya, semua bahasa di dunia mempunyai nama samaran yang tidak berkesudahan untuk mereka.

Warna kulit

Sejarah Kuba menjadikan penduduknya sekarang mempunyai pelbagai bangsa. Dan, di dalamnya, pelbagai penampilan yang menjadi tanggungjawab kosa kata pulau itu membezakan dengan tepat.

Jadi, a "Ketat" atau "Coklat" Dia adalah orang kulit hitam, tetapi seorang "Mulatón" Ia adalah campuran hitam dan mulatto. Begitu juga, a "Jabao" Dia adalah mestizo dengan kulit, mata dan rambut yang ringan, walaupun, jika berambut perang, dia akan dipanggil «Capirro», dan a «Mengisahkan» Dia adalah orang Asia atau bermata miring.

Wang itu

Satu lagi bidang semantik dialek paling banyak dalam kosa kata asas bahasa Kuba adalah kata-kata yang merujuk kepada wang. Sebagai contoh, "Guansa" Ia adalah yang digunakan di pasaran gelap untuk membeli dan menjual objek; "Juaniquiqui" merujuk kepada peso Kuba; "Moni" berasal dari wang Bahasa Inggeris dan "tembikai" menunjukkan modal walaupun ia juga digunakan "Stilla".

Sebaliknya, a "biarawati" ia adalah bil lima peso. Walau bagaimanapun, untuk bercakap mengenai dolar yang mereka katakan "hijau" dan biasanya memberi mereka a "Yuma", istilah yang bermaksud Amerika.

Beberapa pemuzik Cuba

Pemuzik Cuba

Keistimewaan sebutan

Anda juga harus tahu bahawa orang Kuba mempunyai keunikan tertentu dalam pengucapannya. Ini tidak akan menyukarkan anda untuk memahaminya, tetapi mereka pasti akan menarik perhatian anda dan mengetahui mereka akan membantu anda berintegrasi dengan mereka dengan lebih baik.

Di antara semua keanehan ini, dua menonjol dan kedua-duanya ada kaitan dengan r. Yang pertama adalah menggantikan ini apabila ia muncul pada akhir oleh l. Contohnya, anda mungkin pernah mendengar bahawa mereka mengatakan "Amol" bukannya cinta. Dan yang kedua adalah panggilan permata r. Ini merangkumi bahawa ini diasimilasikan dengan konsonan yang mengikutinya. Contohnya, bukannya pintu, kata mereka "Puetta".

Ciri umum lain ialah memadam s apabila ia mengikuti huruf vokal. Jadi, bukannya anda katakan, mereka mengucapkan "Cakaplah". Dan, tentu saja, di Cuba adalah perkara biasa seseo itu, yaitu, pengucapan s bukan coz sebelum e, i.

Kesimpulannya, perbendaharaan kata asas Kuba, yang itu orang Antillean telah menyediakan bahasa Sepanyol, adalah salah satu yang terkaya Amerika Latin. Sekiranya anda ingin melawat negara ini, adalah sangat baik bagi anda untuk mengetahui sekurang-kurangnya sebahagian daripada syarat ini, jika tidak, anda akan menganggap bahawa mereka bercakap dengan anda dalam bahasa lain dan anda mungkin kelihatan seperti Guanajo (bodoh) kepada siapa Mereka "membuat kulit" (ejekan).


Tinggalkan komen anda

Alamat email anda tidak akan disiarkan. Ruangan yang diperlukan ditanda dengan *

*

*

  1.   Julio Aguila Castro kata

    Sepertinya penting bagi saya bahawa orang Kuba meningkatkan Kubanisme di halaman ini, banyak pelancong dibiarkan dengan mulut terbuka dan kami tidak tahu apa yang mereka katakan kepada kami dan apa yang harus dijawab. Babahoyo, 2 Disember 2015