O hino ao deus Aton

hino-aton

 

EL grande hino ao deus Aton é um dos hinos dedicados aos deuses mais famosos do mundo, pois acredita-se que refere-se ao salmo 104 da bíblia.

 

Este hino foi encontrado no templo que se destinava a homenagear o deus Aten, e foi usado como uma espécie de "oração cantada”Em todas as cerimônias para Aton.

 

Era muito popular na época dos antigos egípcios, mas, no entanto, ficou desaparecido por muito tempo até sua descoberta, após a qual muito trabalho foi feito para traduza isso, já que como você deve saber, muitos dos hieróglifos do antigo Egito, eles tinham vários significados diferentes, portanto, fazer uma interpretação correta de qualquer texto tão importante quanto este hino é um trabalho muito longo e difícil.

hino-aton-2

 

Aqui deixamos você o tradução final do hino:

 

«Esplêndido você se ergue no horizonte,
Oh vivo Aton, criador da vida
Quando você acorda no horizonte oriental,
Você preenche todas as terras com sua beleza.
Você é linda, ótima, deslumbrante,
Elevado sobre todas as terras;
Seus raios abraçam as terras,
Até o limite de tudo que você criou.
Porque sendo Ra, você atinge seus limites (* 1),
E você os trouxe para baixo (para) seu filho amado;
Embora você esteja longe, seus raios brilham na terra,
Embora qualquer pessoa sinta sua presença, seus raios são invisíveis.
 

Quando você está no horizonte ocidental,
A terra permanece em trevas, como na morte;
Todos eles estão em quartos, com as cabeças cobertas,
Um olho não pode ver seu parceiro.
Eles podem ser despojados de suas propriedades,
Embora eles estejam em suas cabeças,
As pessoas não notariam.
Todos os leões saem de suas tocas, 
Todas as mordidas de cobras (* 2);
A escuridão está se fechando, a terra está em silêncio,
Assim como seu criador está no horizonte.

 

A terra brilha quando você acorda no horizonte,
Enquanto você brilha como o Aton durante o dia;
Quando você dissipa a escuridão
Quando você oferece seus raios,
As Duas Terras estão em festa
Acordado e de pé,
Você os criou.
Seus corpos são purificados, (5) vestidos,
Seus braços adoram sua aparência.
Toda a terra está se preparando para trabalhar,
Todos os rebanhos pastam em seu pasto;
As árvores e ervas florescem,
Os pássaros voam de seus ninhos,
Suas asas cumprimentam seu ka. 
Cada rebanho pula sobre suas pernas. 
Tudo que voa e pousa,
Viva quando você acorda para eles.
Os navios vão rio acima e rio abaixo,
Todas as estradas se abrem quando você sobe.
Os peixes no rio saltam antes de você,
Seus raios estão no centro do mar.

 

Você que faz a semente crescer dentro das mulheres,
Você que cria os espermatozoides;
Quem alimenta uma criança no ventre de sua mãe,
Quem você acalma extinguindo suas lágrimas.
Enfermeira no útero,
Doador de fôlego,
Para animar tudo que você cria.
Quando sai do útero para respirar,
O dia do seu nascimento
Você atende às necessidades deles.
Quando o frango está no ovo, o chilrear dentro da casca,
Você respira dentro dela para dar vida a ela;
Quando você terminar
Para que eu possa quebrar o ovo,
Sai do seu interior,
Para anunciar seu encerramento,
Andar sobre suas duas pernas sai disso. 
 

Quão bom é o seu trabalho,
Embora escondido da vista,
Oh, o único Deus com quem ninguém existe! (* 3) 
Você criou a terra de acordo com sua vontade, só você,
Todos os homens, todos os animais, grandes e pequenos,
Todas as coisas na terra que andam sobre suas pernas,
Tudo que voa por meio de suas asas,
As terras de Khor (* 4) e Kush,
A terra do Egito.
Você coloca cada homem em seu lugar
Você satisfaz as necessidades deles,
Cada um tem sua comida,
Você calcula a duração de suas vidas.
Suas línguas diferem na linguagem,
Assim também seus personagens;
Suas peles são diferentes
Para distinguir pessoas (* 5).
 

Você causou a inundação do Duat (* 6)
Você usa quando quer
Dê vida aos homens,
Bem, você os criou para você.
Senhor de tudo, quem trabalha para eles,
Senhor de todas as terras, que brilha por eles,
O Aton do dia, grande em sua glória!
Para todas as terras distantes, que você faz viver,
Você concedeu a eles a descida do dilúvio do céu;
(10) Ele cria ondas nas montanhas, assim como o mar,
Para embeber seus campos e suas cidades.
Quão excelentes são as tuas obras, ó Senhor da eternidade! 
Uma inundação do céu para os estrangeiros
E para todas as criaturas da terra que andam sobre suas pernas,
Para o Egito, o dilúvio vem do Duat.

 

Seus raios alimentam todos os campos,
Quando você brilha, eles vivem, crescem para você;
Você cria as estações para desenvolver todo o seu trabalho:
O inverno para refrescá-los, o calor para fazê-los sentir você.
Você criou o céu distante para brilhar lá,
Para contemplar todo o seu trabalho,
Você sozinho, brilhando em sua forma Aton,
Elevado, radiante, distante, próximo.
Você cria milhões de formas de si mesmo,
Cidades, vilas, campos, o curso do rio;
Todos os olhos estão te observando acima deles,
Pois você é o Aton das horas do dia acima.
 

Você está em meu coração,
Não há ninguém que te conheça
Exceto seu filho, Neferjeperura, o Único de Ra, (* 8)
A quem você mostrou seus caminhos e seu poder.
Todos aqueles na terra saem de suas mãos quando você os cria,
Quando você acorda eles vivem
Quando você os veste, eles morrem;
Você é o momento vital em todos os seus membros, todos vivem graças a você.
Todos os olhos estão na (sua) beleza até que você se deite,
Todos os trabalhos cessam quando você descansa no Ocidente;
Quando você se levanta, você faz todos correrem para o Rei,
Todas as pernas estão em movimento desde que você fundou a Terra.
Você os cria para o seu filho que vem do seu corpo,
O Rei que mora em Maat, o Senhor das Duas Terras,


Deixe um comentário

Seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

*

*