給中國人甚麼,不給中國人甚麼

在中國送禮的規定

有時,一個人旅行是為了娛樂,而另一些時間是為了學習或做生意。 有時我們在目的地遇到一個人,或者他們邀請我們去他們的家,我們想給他們禮物。 所以出現的問題是 我們可以奉獻什麼,什麼經過深思熟慮,什麼不是。

中國 從這個意義上說,這是一種複雜的文化。 而在其他國家,這裡的規則更寬鬆 在考慮禮物時,有很多響亮的“否定”。 另一方面,似乎中國人真的很喜歡玩他們的語言,所以您應該知道 有些詞聽起來一樣,但寫法卻不同,因此將真正的文字遊戲組合在一起。 如果您遵循這些 贈送禮物給中國人的規則 您不會有任何問題:

  • 四號是倒霉 因為它的發音就像死亡一詞,所以與4無關的所有事物都不會消失(這也適用於日本文化)。 如果您想給數字一個數字,可以選擇六個或八個,這很受歡迎。
  • 不要給書 某人從事商業活動或接近競爭,因為“書”的發音與“輸”相同。
  • 如果你想送水果 永遠不要給橘子 對一個家庭或夫妻來說,因為這個詞的發音與離婚相同。
  • 不要看表 因為“看表”聽起來像“埋葬”。
  • 不要放棄鞋子 因為這意味著走路,而在中國,走路可能意味著走向死亡。
  • 不要帶雨傘 因為它的發音與丟失某些東西的方式相同。
  • 沒有尖銳的物體 因為像徵性地您將切斷這種關係。
  • y 沒有菊花 因為它是葬禮的傳統花,並且因為在中國流行語中它與肛門有關。

發表您的評論

您的電子郵件地址將不會被發表。 必填字段標有 *

*

*